Quotations

Displaying 21501 - 21600 of 38554
Enter any part of the word
Enter any part of a word

Details

Body: 

Dijeron [los comisionados] que asentaban con Pedro martines y Diego de Andino e Cristóbal de Valderrábano, cantores, que presentes estaban, que ellos toviesen cargo todos tres de tener proveído el coro de cantores para cantar en él todos los días, según es costumbre en la iglesia de oficiar de canto de órgano la misa e vísperas, y que habían de mostrar a los mozos de coro cantar.

Calbildo de la catedral de Burgos, Actes Capitulaires de la Cathédrale de Burgos, 0, N° 95, 28/09/1499

Details

Body: 

Otrosí, que los mozos no sean puntados en el estudio ni en las otras capillas, salvo estando en el servicio de la iglesia o estando en la capilla a cantar, e si alguno se absentare que aquel punto sea para otro mozo de coro suficiente de los residentes extravagantes demás de los doce.

Calbildo de la catedral de Burgos, Actes Capitulaires de la Cathédrale de Burgos, 0, n°109, 07/05/1506

Details

Body: 

[…] Damián Bueno a cuyo cargo esta el colegio de los mozos de coro no quiere dar licencia a los dichos mozos de coro para que vayan con los cantores a los percances ni los deja ir, y cuando los llama a probar alguna cosa dice que ninguno dellos ha de llevar los libros ni quiere tampoco dar licencia para [que] uno vaya a llamar los cantores o menestriles cuando el maestro los ha menester, y que también los ocupa en el estudio de gramática de manera que no pueden acudir a las lecciones de contrapunto cono conviene, y que los hace cantar demasiado, tanto que les hace mal a los pechos, de todo lo cual el dicho maestro se queja, y que no es razón que Damián Bueno se meta en lo que no le toca ni tenga encuentros con el maestro [...]

Calbildo de la catedral de Burgos, Actes Capitulaires de la Cathédrale de Burgos, 0, n°1563, 18/03/1602

Details

Body: 

Asentaron [los capitulares] con Francisco de Çaballos, cantor, que se le den cada año diez mil maravedises de ayuda de costa de aquí a que muera su padre. y que él sea obligado a enseñar los beneficiados y mozos de coro y regue [sic] la capilla de los cantores.

Calbildo de la catedral de Burgos, Actes Capitulaires de la Cathédrale de Burgos, 0, n°222, 21/7/1526

Details

Body: 

Este dia el sochantre Francisco de Gobantes […] dijo a los señores que un mochacho capado de buena voz traían para mozo de coro desta iglesia.

Calbildo de la catedral de Burgos, Actes Capitulaires de la Cathédrale de Burgos, 0, n°431, 04/03/1550

Details

Body: 

Trataron [los capitulares] sobre si servirían de sólo cantores Alcedo y Pérez, mozos de coro, tiples capados, y se les acrecentaría más el salario, atento que son necesarios e útiles para el servicio del facistol de canto de órgano.

Calbildo de la catedral de Burgos, Actes Capitulaires de la Cathédrale de Burgos, 0, n°625, 19/07/1564

Details

Body: 

Nombraron [los capitulares] por maestro de los moços de choro a pedro sanches de santo domingo raçionero.

Cabildo de la catedral de Sevilla, Actes Capitulaires de la Cathédrale de Séville, 0, n°1, 05/01/1478

Details

Body: 

[...] resçibieron [los capitulares] a benito de atiença moço de coro para que tenga cargo de linpiar y ataviar los libros de cantoria desta santa iglesia.

Cabildo de la catedral de Sevilla, Actes Capitulaires de la Cathédrale de Séville, 0, n°139, 01/09/1525

Details

Body: 

En este dicho dia dieron cargo de enseñar los moços de choro a juan de almodovar.

Cabildo de la catedral de Sevilla, Actes Capitulaires de la Cathédrale de Séville, 0, n°14, 01/08/1478

Details

Body: 

Mandaron [los capitulares] poner editos para probeer el Magisterio de los moços de choro que esta vaco.

Cabildo de la catedral de Sevilla, Actes Capitulaires de la Cathédrale de Séville, 0, n°538, 26/10/1579

Details

Body: 

Salio elegido por Maestro de los dichos niños o moços de choro […] el dicho Mosen Blanco.

Cabildo de la catedral de Sevilla, Actes Capitulaires de la Cathédrale de Séville, 0, n°606, 19/05/1586

Details

Body: 

Mandaron [los capitulares] que el horden que a de guardar el maestro de los moços de coro se ponga en una tabla en la capilla de sant niculas donde ellos residen. En este dicho dia mandaron poner edictos para el magisterio de los seises.

Cabildo de la catedral de Sevilla, Actes Capitulaires de la Cathédrale de Séville, 0, n°732, 27/11/1596

Details

Body: 

Dixeron [los capitulares] que davan y dieron por vaco el magisterio de los moços de coro el qual tenia diego sanchez Ruiz.

Cabildo de la catedral de Sevilla, Actes Capitulaires de la Cathédrale de Séville, 0, n°742, 01/07/1598

Details

Body: 

En este cabildo dió una petiçión Luys de Betancor tenor de la capilla de canto de órgano y apuntador de los quadernos y enseñador de los moços de coro en que pedia licencia para se yr a servir su beneficio de Galdar.

Cabildo de la catedral de Las Palmas, Actes Capitulaires de la Cathédrale de Las Palmas, 0, N° 155, 3/6/1558

Details

Body: 

Maestro de moços. [Los señores dean y cabildo] acordaron de poner buen orden criança y buenas costumbres y enseñanza a los cantorçillos y servidores de la yglesia y moços de coro en tanto que venga maestro o persona que tenga cargo dello, acordaron e mandaron que el rraçionero Alonso de Monleón tenga cargo de a mostrar los dichos moços […]

Cabildo de la catedral de Las Palmas, Actes Capitulaires de la Cathédrale de Las Palmas, 0, n° 63, 20/08/1526.

Details

Body: 

[…] todos los dichos señores rreçibieron a Diego Ruiz de Sedano, clerigo presbitero, por sochantre desta yglesia y señalaronle el salario […] que […] es quinze mill maravedis y dos cahizes de trigo […] Ha de servir de sochantre e mostrar los moços de choro a cantar de canto llano e versetes y rresponsos.

Cabildo de la catedral de Las Palmas, Actes Capitulaires de la Cathédrale de Las Palmas, 0, n°10, 05/05/1516.

Details

Body: 

[Los señores dean y cabildo], veyendo que el rraçionero Diego de Santa Maria trabaja con los moços de coro en les enseñar canto de organo, y asimismo en solenizar con musica las fiestas solemnes […] le mandaron dar tres doblas para carneros por pascua de rresureçion deste presente año […]

Cabildo de la catedral de Las Palmas, Actes Capitulaires de la Cathédrale de Las Palmas, 0, n°15, 29/3/1518

Details

Body: 

Dio una petiçion Luys de Betancor tenor de la capilla de canto de organo y apuntador de los quadernos y enseñador de los moços de coro en que pedia licencia para se yr a servir su beneficio de Galdar.

Cabildo de la catedral de Las Palmas, Actes Capitulaires de la Cathédrale de Las Palmas, 0, n°155, 03/06/1558

Details

Body: 

Las capitulaçiones que Joan Ruiz, cantor o maestro de capilla nuevamente rreçebido ha de guardar son las siguientes: Primeramente que todos los dias eçepto domingos e fiestas de guardar de dos liçiones de canto llano a todos los moços de coro, enseñandoles el arte e tomandoles rrazon del, la vna por la mañana entre prima y tercia, e la otra a la tarde entre nona e biesperas, e en los dias que la nona se dize antes de comer, a la hora que a el le pareçiere, de tal manera, que ellos tomen sus dos liçiones cada dia y esten en el choro[…] Yten que de los dichos moços se escogerán quatro o çinco o seis, o los que a los señores paresçeran, a los quales enseñará canto de organo e contrapunto, e porque han de ser mas abiles, asi de bozes como de ingenio, para los elegir se tomara el pareçer de dicho maestro, e a éstos enseñará los versetes de todo el año, e los rresponsos de la quaresma e los otros versos e cantos que los ministros suelen e deven dezir por todo el año. Yten en lo que toca al cantar canto de organo en el coro […] se le encarga lo haga segund e en los dias que en la dicha yglesia mayor de Sevilla se acostumbra hazer las fiestas de primera dignidad, con sus tres dias solemnes, e las fiestas de segunda dignidad, e los sabados a la missa de nuestra señora y a las salves, e el miercoles de la çeniza, e los dias de las tinieblas y el sabado Santo, y los tres dias de las rrogaçiones y el octavo del Corpus Christi a las bisperas, e proçesiones, e todos los domingos del año, e quando quiera que los señores salieren en proçesion fuera de la yglesia […]

Cabildo de la catedral de Las Palmas, Actes Capitulaires de la Cathédrale de Las Palmas, 0, n°17, 02/07/1518

Details

Body: 

Mandaron sus merçedes dar […] a Antonio Rodriguez e a Francisco Hernandez, moços de coro que sirven en el presente en el façistol de los musicos de tiples a cada uno dellos doze doblas em aguinaldo por el buen servicio que hazen en el coro y en el dicho façistol.

Cabildo de la catedral de Las Palmas, Actes Capitulaires de la Cathédrale de Las Palmas, 0, n°250, 30/08/1569

Details

Body: 

Pitança de la misa de nuestra señora. […] [Sus mercedes] dixeron[…] que por quanto la pitança que se a de repartir los dichos sabados son çient maravedis, que sacados sesenta que se repartan en el sochantre, dichos moços, y en los moços de choro y cantores que fiçieren la dicha mysa por canto de organo si los ovieren […]

Cabildo de la catedral de Las Palmas, Actes Capitulaires de la Cathédrale de Las Palmas, 0, n°3, 29/12/1514

Details

Body: 

[Sus mercedes] mandaron que se dé a Juan…, moço de choro, ocho doblas más por entonador del órgano.

Cabildo de la catedral de Las Palmas, Actes Capitulaires de la Cathédrale de Las Palmas, 0, n°394, 02/05/1590.

Details

Body: 

[Los señores] mandaron que de oy en tanto que los moços de choro dizen versetes, ningund benefiçiado se ponga delante dellos, ny se arrime a ellos […]

Cabildo de la catedral de Las Palmas, Actes Capitulaires de la Cathédrale de Las Palmas, 0, n°7, 25/06/1515.

Details

Body: 

[…] quel el sochantre tenga cargo de los moços de coro dentro en el coro y en el altar mayor.

Cabildo de la catedral de Jaén, Actas capitulares., 0, ACCJ,n°800, 02/01/1541

Details

Body: 

[…] quel el sochantre tenga cargo de los moços de coro dentro en el coro y en el altar mayor.

Cabildo de la catedral de Jaén, Actas capitulares., 0, n°800, 02/01/1541

Details

Body: 

Pues hasta los moços de choro aduierten y saben, que del mismo Tono que es la Antiphona es el Psalmo; y que el Psalmo con la Antiphona dos vezes cantada (es à sauer antes y despues del Psalmo) todo juntamente se toma por vna sola cantilena o cançion, y no por muchas.

Cerone, El Melopeo y Maestro Tractado de Musica Theorica y Practic, 1613, V,98,p478

Details

Body: 

Item [13/1/1514] que los otros dias que no son festibales. ni ay proçessiones resida [el maestro de canto], y este en la Capilla, o lugar diputado para la cantoria enseñando, y cantando a los moços de choro, y Benefficiados de la dicha Iglesia, y Prebendados gratis, y sin salario alguno […]

Cabildo de la catedral de Sigüenza, Directorio de Coro de Juan Pérez (DC), 0, p295; DC,IV,f24r; ACCS,IX,20,f139r

Details

Body: 

Item [13/1/1514] que segun la mutaçion y diversidad de las fiestas y Dominicas enseñe [el maestro de canto] a los moços de choro los Responsos, y versetes como el mejor lo sabe hacer, y lo mismo haga en lamentaciones, Antiphonas de la Semana Santa a los señores benefficiados, y bendicion de cirio, y Passiones, y todo lo que mas neçesario fuere, y a cada uno, segun su abilidad enseñe canto llano, y canto de organo y contrapunto

Cabildo de la catedral de Sigüenza, Directorio de Coro de Juan Pérez (DC), 0, p295; DC,IV,f24r; ACCS,IX,20,f139r

Details

Body: 

[10/06/1547] […] que se den ocho ducados a mathias chacon su maestro de capilla y luys alberto su organista en gratificacion del trabajo q[ue] an recebido de las representaciones q[ue] ayer jueves dia de corpus xpo hizieron los mozos de coro las quales los dichos avian compuesto.

Cabildo de la catedral de Sigüenza, Actas capitulares de la catedral de Sigüenza (ACCS), 0, ACSS, n°12, tomo 31,f6v

Details

Body: 

[¿4/9/1525 ?] Primeramente el Cantor es obligado todos los dias q[ue] no fuere[n] fiestas de guardar a venir a la yg[le]sia a la escuela e enseñar los moços de coro o cria[dos] e bene]ficia]dos una hora antes que dize la campana de Prima […]

Cabildo de la catedral de Sigüenza, Actas capitulares de la catedral de Sigüenza (ACCS), 0, p296, Ib; ACCS,X,32,f291r

Details

Body: 

232. Leyóse una petición de un niño capón de Cifuentes en que pide ser examinado y siendo útil se le dé manto de mozo de coro. Sus mercedes lo cometieron al Sr. Maestro Hoces para que con el maestro de capilla y sochantre lo examinen y refieran.

Cabildo de la catedral de Sigüenza, Actas capitulares de la Catedral de Sigüenza (ACSS), 0, ACCS, 44, f153r, 2-VIII-1604 ; p12

Details

Body: 

188. Este dicho día el Cabildo ordenó que el sacabuche escriba a Zaragoza a Salinas, contralto, se llegue a esta Sta. Iglesia y traiga consigo el mozo de coro capón que dice hay allí bueno y vendrá con él y que, en caso que no se reciba en ella, se le pagará su camino.

Cabildo de la catedral de Sigüenza, Actas capitulares de la Catedral de Sigüenza (ACSS), 0, ACCS, 44, f84r, 22-VIII-1603 ; p10

Details

Body: 

1769. El dicho día el Cabildo despidió de mozos de coro a Martín del Valle y a Pedro de Rodrigo y se les mandó dar de la obra a cada uno 4 ducados y en lugar de los susodichos el Cabildo recibió por mozos de coro a uno de tierra de Calahorra y a otro de Soria capones entrambos y se cometió a los señores doctor Meléndez y Alonso de Flores para que los examinen y siendo a propósito luego entren a residir, asimismo prior y doctor Peña para que al maestro de capilla le den las gracias por el cuidado que ha tenido en procurar a mozos de coro para el servicio de esta Sta. Iglesia.

Cabildo de la catedral de Sigüenza, Actas capitulares de la Catedral de Sigüenza (ACSS), 0, ACCS,52, f217r, 29-X-1629; p90

Details

Body: 

2054. El dicho día ordenó el Cabildo que a Juan Francisco, mozo de coro, se le preste una flauta de la arca que tienen los ministriles y que la trate bien.

Cabildo de la catedral de Sigüenza, Actas capitulares de la Catedral de Sigüenza (ACSS), 0, ACCS,54, f234v, 27-XI-1637; p103

Details

Body: 

188. Este dicho día el Cabildo ordenó que el sacabuche escriba a Zaragoza a Salinas, contralto, se llegue a esta Sta. Iglesia y traiga consigo el mozo de coro capón que dice hay allí bueno y vendrá con él y que, en caso que no se reciba en ella, se le pagará su camino.

Cabildo de la catedral de Sigüenza, Actas capitulares de la Catedral de Sigüenza (ACSS), 0, ACCS, 44, f84r, 22-VIII-1603 ; p10

Details

Body: 

[…] e que tomen [los capitulares] un mozo tresado, que nombrará el señor provisor, caponado, que tiene buena voz, por mozo de coro.

Cabildo de la catedral de Burgos, Actes Capitulaires de la Cathédrale de Burgos, 0, n°109, 07/05/1506

Details

Body: 

Nonbraron [los capitulares] a balthasar de torres por maestro de los moços de coro.

Cabildo de la catedral de Sevilla, Actes Capitulaires de la Cathédrale de Séville, 0, n° 798, 10/04/1606

Details

Body: 

Toutesfois & quantes que par dessus ces six voix s’en trouuera vne seule n’excedante que d’vne seco[n]de, elle s’appellera fa, sa[n] faire muance, laquelle faudra profferer mollement mesmement sans aucun signe de b oml, pouueu que celuy de [C2: deuxième ex. ] dur n’y soit mis. [EXEMPLE]

Guilliaud, Rudiments de Musique Praticque, 1554, I, 5, Reigle

Details

Body: 

muance (comme disent plusieurs) est vn cha[n]gement d’vne voix pour vne autre en vne mesme clef, pour monter ou deualler d’une deduction en autre, & pourtant elle se fait tant en montant, qu’en deuallant. Pour monter il conuient pre[n]dre re, & pour deualler la, & combien qu’il y aye quelque raison p[our] laquelle on deburoit prendre vt pour monter, aussi bien que la pour deualler: Toutefois puisque l’usage est ainsi receu par tout, je ne veux pas m’ingerer à rien co[n]tredire en c’est endroit.

Guilliaud, Rudiments de Musique Praticque, 1554, I, 6

Details

Body: 

Iamais proprement ne se fait muance de b mol en [C2 deuxième ex. ] dur, ne de [C2, deuxième ex. ] dur en b mol; mais tousiours de l’un des deux en nature, ou de nature en l’un des deux.

Guilliaud, Rudiments de Musique Praticque, 1554, I,6, 1 Reigle

Details

Body: 

S’il aduient toutesfois qu’il faille trop souuent faindre mi en fa, & que ce soit en B bbb fa [C2, 2éme ex. ] mi, on pourra cha[n]ger le chant de [C2, 2éme ex. ] dur en celuy de b mol; iaçoit que cela semble estre co[n]tre la commune reigle des muances (a) : Si c’est en E eee la mi, on pourra suiure l’oppinio[n] des anciens, lesquels voyans la chose estre trop moleste faire ainsi tant de faintes, ne faisoint difficulte (apres auoir mué le mi d’E eee la mi en fa) de proferer en montant Sol en F f favt, la en G g gg sol re vt: en descenda[n]t mi en D d dd la sol re, re en C c cc sol fa vt, vt en B b bb fa [C2, 2éme ex] mi (b) : lequel chant ils ont appelé faint, l’usurpant pour celuy de nature.

[EXEMPLES a et b]
Icy en brief (amy lecteur) tu as les preceptes de Musique plaine communs à Musique figurée: Parquoy ne reste plus qu'à voir ceux lesquels sont propres à la figurée [...]

Guilliaud, Rudiments de Musique Praticque, 1554, I,7

Details

Body: 

La quatriesme [colonne de la figure] contient les syllabes qu'il faut prononcer sur chaque note: où il faut remarquer que j'vse de la nouuelle manière de chanter dans les syllabes de la première Octaue, afin de monstrer comme l'on peut chanter sans muances en mettant la syllabe BI au lieu de MI, & en disant Vt, re, mi, fa, sol, la, bi, Vt, au lieu de Vt, re, mi, fa, sol, re, mi, fa, qui suiuent en montant pour accomplir le Trisdiapasion de cette table. […] La cinquiesme monstre toutes les Consonances qui sont dans trois Octaues, c'est à dire dans la Vingtdeuxiesme, & la dernière contient les Dissonances, dont ie traiteray plus particulièrement en plusieurs propositions […]

%i Fig. Mhu Cons I 1 p 4%.

Mersenne, Harmonie universelle contenant la pratique et la théorie d, 1636, Cons, I, 1, p4

Details

Body: 

Este día el señor deán propuso lo bien que se había celebrado la fiesta del Santísimo Sacramento en su día y octavario, y lo bien que se había cantado en las siestas y lo mucho que habían trabajado y cantado Lesmes y Gregorio, mozos de coro, y los demás, y lo mucho que habían asistido en dichas siestas el sochante Rosanas y los menestriles, y que el maestro de capilla había trabajado mucho en acomodar los villancicos con los muchachos y demás músicos, y que le parecía se les hiciese alguna merced.

Calbildo de la catedral de Burgos, Actes Capitulaires de la Cathédrale de Burgos, 0, n° 2582, 19/06. /1626

Details

Body: 

Cometieron [los capitulares] a don diego Osorio arcediano de esija […] que con el Maestro Guerrero ordenen una instruction la cual aya de guardar el maestro de uuiere de ser nombrado para que tenga a su cargo los niños seisseçicos, la qual se trayga al cabildo y assimismo les cometieron que hagan diligencia para buscar muchachos que tengan muy buenas bozes a costa de la fabrica […]

Cabildo de la catedral de Sevilla, Actes Capitulaires de la Cathédrale de Séville, 0, n°648, 11/05/1587

Details

Body: 

Este día el canónigo Martín Garcìa del Castillo propuso cómo un muchacho caponcillo había venido […] que por haber tan gran falta en el coro de muchachos sería bueno que se recibiese por mozo de coro; el Cabildo mandó […] que querían oírle cantar.

Calbildo de la catedral de Burgos, Actes Capitulaires de la Cathédrale de Burgos, 0, n° 1366, 04/10/1596

Details

Body: 

Este día, el Cabildo, habiendo oído cantar un mochacho tiple capón […] mandaron que se resciba por mozo de coro, conforme a los estatutos y ordenanzas del colegio de los mozos de coro.

Calbildo de la catedral de Burgos, Actes Capitulaires de la Cathédrale de Burgos, 0, n° 1383, 03/03/1597

Details

Body: 

Este dia el sochantre Francisco de Gobantes […] dijo a los señores que un mochacho capado de buena voz traían para mozo de coro desta iglesia.

Calbildo de la catedral de Burgos, Actes Capitulaires de la Cathédrale de Burgos, 0, n°431, 04/03/1550

Details

Body: 

Pues los q[ue] el tono partia[n] en / dos partes, q[ue] era[n] dos semitonos vno mayor y otro / menor: inuentaro[n] el genero chromatico. Porque / hermoseaua y adornaua la Musica con la blandu / ra de los semitonos: se dixo chromatico. Aunque / Boecio otra intellige[n]cia da a esto. Dize, que chro / ma significa color. Porque este genero se aparto / de la primera intencion del canto: lo tiene Boecio / mas por accidental, que por natural. Por ser mu / dable este genero tomo nominacio[n] de la color, que / es accidente.

Bermudo, Libro Primero de la Declaracion de Instrumentos, 1549, 14, f44v

Details

Body: 

Porque el tañedor algunas vezes tiene necesidad para los cantores de canto de organo sacar el modo de su letra final natural: no por ello en ca[n]to llano se auia de quedar mudado.

Bermudo, Declaración de Instrumentos Musicales, 1555, V, 8. f124rb

Details

Term: 
Body: 

De las reglas y modo para contrapuntar con bozes mudadas sobre bozes primas altas o de niños proseguiendo del dyapasson arriba y abaxo.

Durán, Súmula de canto de órgano, ca. 1504, II, cap. vij, [fbv]

Details

Term: 
Body: 

Es de notar q[ue] en la voz pueril (q[ue]es la au[n] no es mudada) puesta al parecer en vnisonus, es octaua arriba, d[e] do[n]de se sigue en tal caso, q[ue] tercera abaxo (ca[n]ta[n]do ella sobre el canto llano) es sesta arriba, y quarta abaxo, quinta arriba, quinta abaxo, quarta arriba […]

Venegas de Henestrosa, Libro de Cifra Nueva, 1557, Para el contrapunto concertado, f5v

Details

Term: 
Body: 

[…] ca[n]ta[n]do la voz mudada sobre el ca[n]to llano de la pueril, el q[ue] al parecer es vnisonus, es octaua abaxo de do[n]de se sigue, q[ue] tercera abaxo, es dezena abaxo, quinta abaxo, dozena abaxo.
[EJEMPLO]

Venegas de Henestrosa, Libro de Cifra Nueva, 1557, Para el contrapunto concertado, f5v

Details

Term: 
Body: 

Que las partes [de las composiciones] no passen con sus extremos el dezinoueno punto (es asauer, que entre el punto mas agudo del Tiple, y el mas graue del Baxo, no passe la distancia de xix bozes), porque passando este numero, auezes en las dos partes extremas oyrsehan las bozes dissonantes, ò a lomenos forçadas. Auezes se suele componer sin Tiple, y tal manera de componer se llama Componer a vozes mudadas : ò verdaderamente componie[n]do à mas Tenores y el Baxo (digo sin Tiple y sin Contralto entero) que es la Composicion à bozes iguales ò pares: assi comno siendo à Tiples y Contraltos (sin Tenor y sin Baxo) se llama Composicion à bozes pueriles [...]

Cerone, El Melopeo y Maestro Tractado de Musica Theorica y Practic, 1613, XII,6,p673

Details

Term: 
Body: 

Y aun me parece […] que quando se offrecieße una mezcla de maestro y discipulo, que tienen differentes claues (como son tercero y quarto, quinto y sexto) de necessidad se auia de mudar la claue: para que por el mudamie[n]to manifiesto de la claue: se cognoscieße la tal mezcla.

Bermudo, Declaración de Instrumentos Musicales, 1555, V, 9, f125ra

Details

Body: 

Mutança es mudamiento de dos bozes iguales en diversas propriedades. En gamaut nos demuestra que avemos una boz et mutança, ca segund es dicho, mutança es fecha de dos bozes iguales en diversas propriedades, pues no ay mutança ninguna en Gamaut.

Anonyme, Arte de canto llano, 1436, [V], p83

Details

Body: 

Mal conoce la variedad de nuestros afectos, y sentimientos, quien por diversos caminos no los soborna. Y assi, aunque fuera este el mas eficaz medio para persuadir, se avia de echar mano de otros. Mui sonora es la prima en la guitarra, y halla en la inquietud de nuestros afectos gran correspondencia su viveza; mas si toda fuera primas, quien sintiera las mudanças, en que nos altera su armonia? Assi aunque sea mui primo este modo de prueba, ha menester templar la cordura, juntando diferentes nervios al discurso: en que serà harto tengan el puesto de bordones los lugares a que se arriman, los que no pueden andar por si. Cuerdas ai que aprietan mas, y quando menos son necessarias para la armonia, y variedad, provechoso hechizo de la persuasiva.

Pérez Ledesma, Censura de la Eloquencia, 1648, parte 1, 6, p24

Details

Term: 
Body: 

Porque auia artezicas para in / troduzir a los nueuos en el ca[n] / to, quisiera començar: a scre / uir en Musica para ho[m]bres, / que tenian alguna noticia de / los terminos musicales. […] [fjv] Primero deue saber, que por facilidad / se practica la Musica en veynte letras: las quales / son (ABCDEFGabcdefgaabbccdd / ee. Con estas veynte letras y con seys bozes orde / naron veynte signos: que son los siguientes. (ut. / Are. Bmi. Cfaut. Dsolre. Elami. Ffaut. Gsolreut / alamire. bfabmi. csolfaut. dlasolre. elami. ffaut. g / solreut: aalamire. bbfabbmi. ccsolfa. ddlasol. eela. / En estos signos ay letras, bozes, deduciones, pro / priedades, muta[n]ças, claues, disjunctas, conjunctas / y consonancias. En estas breues palabras esta re / sumida el arte de canto llano. Comunmente pone[n] / todo esto por la mano para tenerlo en la memoria: / lo qual (segun me parece) es trabajar dos vezes. / Vna en saberlo decir por la mano: y otra en estudi / arlo por el libro. En lugar de la mano que otros po / nen en las artezicas: notad la figura siguiente con / la declaracion: en la qual esta la artezica de canto / llano abreuiada. Sabida esta figura, bastara para / que los principiantes queden dispuestos, o intro / duzidos en el canto llano, y facilitados para enten / der todos mis libros. En esta figura hallareys las diez reglas y los diez espacios, que suele[n] poner en / las otras artes.

Bermudo, Libro Primero de la Declaracion de Instrumentos, 1549, 1, f1r-1v

Details

Term: 
Body: 

En el exemplo primero vereys, que el canto su / bio, y començo de Ffaut: en el qual ay dos bozes / fa y vt. El vt es para subir, y porque no salio de la / deducion de el fa, que es de natura: tomaremos / fa. No creays a los que dizen que por ser el vt de / Ffaut de bmol no se tomo: porque lo mesmo es / decir vt re mi, que fa sol la. El vno y el otro es di / tono. El bmol no esta defendido sino en el fa: por / ser boz quasi del genero chromatico de la orden / superior del monachordio. Digo, que aunque su / ba el canto, no se tomara vt en Ffaut. Y en tal caso / no se guarda la regla vt re mi para subir: excepto, / si en bfabmi es necessidad dezir fa. Y si vuieremos / de dezir mi, no tomaremos vt: no porque el vt sea / de bmol, segun algunos dicen: sino por euitar / mutanças no vsadas, o irregulares.

Bermudo, Libro Primero de la Declaracion de Instrumentos, 1549, 22, f70r

Details

Term: 
Body: 

Cognoscer se ha la differen / cia entre bquadrado y bmol: quando van a hazer / mutança en Gsolreut, o en alamire saliendo de la / propriedad de natura. Si entran en la de bqua / drado, es mas rezio: que si toman la de bmol. La / causa de esto es. Si de natura suben en bquadra / do: hazen re mi, que es tono, o vt mi, que es dito / no. Y si suben de natura en bmol: hazen mi fa, que / es semitono: o re fa, que es semiditono. Pues que / vn tono subiendo ha de ser mas rezio que vn semi / tono, y vn ditono mas q[ue] vn semiditono: el bqua / drado es mas rezio en tal coso [sic = caso], que el bmol.

Bermudo, Libro Primero de la Declaracion de Instrumentos, 1549, 24, f70v

Details

Term: 
Body: 

Porque muchas vezes no basta vna deducio[n] / y propriedad para vn modo, o tono, es neces / sario salir d[e] la deducion que començamos: lo qual / no puede ser sin mutança. Para hablar de mutan / ça de la diffinicion començaremos. Mutança, di / zen los Musicos, es ayuntamiento de dos bozes / yguales, de diuersas deduciones y propriedades / en vn signo. De lo que dize de dos bozes: infiero, / que en Gammaut, Are, bmi, y en eela no ay mutança: por / que estos signos tienen a vna boz, y la mutança ha / de ser de dos bozes. […] / empero si en el canto llano, / o de organo, se hallare vn modo, o tono subir de / eela, o abaxar mas que Gammaut: cierto es, que en estos / quatro signos (que la mano del canto señala con / sola vna boz) aura mutança. El signo de estos qua / tro donde la tal mutança se hiziere: passara por el / juyzio de su octaua. Quiero decir, que si la mutan / ça se hiziere en Are: hagan cuenta que es alami / [f74r] re: y si en Gammaut, que es Gsolreut: y assi de los otros / signos. Todas quantas mutanças se hazen son / con bozes de tono, de diatessaron, o de diapente.

Bermudo, Libro Primero de la Declaracion de Instrumentos, 1549, 25, f73v-74r

Details

Term: 
Body: 

Podemos decir, / que ay tercera differencia de mutanças: las qua / les son mutanças mediatas, o de segundo boleo. / Estas son las que se llaman disjunctas. Co[n]munmen / te dizen los musicos practicos ser las disjunctas / siepte: conuiene a saber diatessaron, diapente, dia / pente con semitono, diapente con tono, diapente / con semiditono, diapente con ditono, y diapas / son. Todas estas distancias son de salto, o d[e] vn gol / pe. Cierto es, que si todas estas distancias fuessen / seguidas: auria[n] en ellas mutanças: por lo qual les / llame mutanças mediatas. […] Todas las vezes que uiniere vna quarta, / o quinta sin pu[n]tos medios, sino de salto: si en qual / quier parte de estas disjunctas d[e]zis mi, en la otra / hareys tambien mi: y si dezis fa, en la otra parte di / reys fa. Si la segu[n]da boz no la tuuiere el signo na / [f77v] tural: buscarse ha accidental. Cantays por bmol, / y sube vn canto del fa de bfabmi de salto a elami a / gudo: en el dicho elami direys fa, pues que en bfa / bmi lo dexistes. Si abaxa del dicho fa de bfabmi / a Elami graue: tambien en Elami direys fa. […] [Segunda regla:] Quando viniere / sexta, septima mayores o menores, o alguna octa / ua de salto: imaginad si viniera[n] a puntos en medio, / como hizierades al cabo de la tal disjuncta. […] El que estas dos / reglas guardare, teniendo las disjunctas por mu / tanças ymaginarias, o mediatas: en breue tiempo / estara en ellas facilitado, y sin dificultad las can / tara.

Bermudo, Libro Primero de la Declaracion de Instrumentos, 1549, 26, f 77r-77v

Details

Term: 
Body: 

Dire, que en bfabmi no ay mutança, entiende / se entre el fa y el mi del dicho signo: porque / el fa no alcança al mi con vn semitono incantable / o mayor: y como mutança sea ayuntamiento de / dos bozes yguales, y en este signo las sobredichas / dos bozes no esten yguales: luego entre ellas no / puede auer mutança. En este signo de bfabmi (as / si en el fa que es tecla negra, como en el mi que / [f75r] es tecla blanca) se puede hazer mutança. Todas / las vezes que en elami agudo por la septima con / juncta (que dizen los practicos) hazemos fa: viene / el vt a la tecla negra del dicho signo de bfabmi, do[n] / de (abaxando el canto) diremos vt fa. […] Todas estas mutanças son accidenta / les, o fuera del Gammaut are: las quales se hazen por di / uision de tono.

Bermudo, Libro Primero de la Declaracion de Instrumentos, 1549, 26, f74v-75r

Details

Term: 
Body: 

Qua[n]do quiera que / las bozes de la mutança son semejantes, para su / bir, o para descendir: quiere Franchino, que se lla / me la tal mutança yrregular.

Bermudo, Libro Primero de la Declaracion de Instrumentos, 1549, 26, f75v

Details

Term: 
Body: 

No es / razon passar en silencio, lo que algunos dizen, que / cantan sin mutança: es impossible, si el canto sale / de seys bozes. O han de hazer mutanças forma / les (según vengo practica[n]do) de dos bozes, nom / brandolas ambas: o seran mutanças virtuales, / que si nombran sola vna boz: la otra se entiende / assi. Assi queda verificada y declarada la diffini / cion de la mutança.

Bermudo, Libro Primero de la Declaracion de Instrumentos, 1549, 26, f76r

Details

Term: 
Body: 

Todos los que exercitan, dize Boecio, la Musica / en algun instrumento: toman nombre d[e]l tal instru / mento. El tañedor de organos se llama organista, el / de flauta se dize tibicina, porque la flauta en latin / se llama tibia: y el de vihuela, o harpa se nombra el / citharista, porque este instrumento en latin se llama / cithara: pero el teórico d[e] la mesma ciencia toma / nombre, que se dize musico. Y si los practicos alca[n] / çan renombre de músicos: es con aditamento d[e] di / minucion. Musico de organos, músicos de vihue / la, assi a todos los otros llamamos. Esto que de la / Musica cuento: es proprio en todas las artes. A / quel es dicho musico, que tiene saber para spe / cular los numeros de las proporciones musicales, / [fxvj] los modos, generos: y diferencia de Musica. El / que depriende a tañer, o a cantar sin arte, no pue / de ser dicho musico: pues que no tiene ciencia de / la Musica: la qual no esta en la facilidad de los de / dos, ni en la boz entonada, ni en el sentido cierto: si / no en el anima. […] Assi que el musico / speculatiuo, o theorico es antepuesto al practico. […] No se engañen los nouicios en la / Musica, pensando que consiste saber el arte d[e] ella / en las veynte letras, en signos, en las seys bozes, en / siepte deducciones, en dos o tres claues, en muta[n]ças / de bquadrado y de bmol, y en otras cosas que / ponen en las artezicas.

Bermudo, Libro Primero de la Declaracion de Instrumentos, 1549, 4, f15v-16r

Details

Term: 
Body: 

Baylar. […] los que bailan se arrojan en alto con las cabriolas y se tuercen a un lado y a otro en las mudanças […]

Covarrubias, Tesoro de la lengua castellana o Española, 1611, p184b

Details

Term: 
Body: 

Dança de espadas. Esta dança se usa en el reyno de Toledo, y dán. anla en camisa y en gregesgos de lienço, con unos tocadores en la cabeça, y traen espadas blancas y hezen con ellas grandes bueltas y rebueltas, y una mudança que llaman la degollada, porque cercan el cuello del que los guía con las espadas, y quando parece que se la van a cortar por todas partes, se les escurre de entre ellas […]

Covarrubias, Tesoro de la lengua castellana o Española, 1611, p442b

Details

Body: 

mudanza. Latine mutatio. Algunas veces significa, en los bayles, las diferencias dellos.

Covarrubias, Tesoro de la lengua castellana o Española, 1611, p817a

Details

Term: 
Body: 

[...] toda Musica practica consiste en estos tres mouimientos y repercussiones, es à sauer Vnisonar, subir, y baxar. Mouimiento en la Musica es mudança de voz de vn puncto à otro, ó de vn Signo à otro; assi como de Vt á re,ò al contrario de Re á ut; ò de qualquiera puncto à otro, assi siendo areo [sic], como de salto. Vnisonar, es cantar ò tañer muchos punctos en vn mesmo Signo, assi como Vt vt vt, Re re re&. Subir y baxar se haze en dos maneras: la vna arreo (llamada por otro nombre gradatin ò de grado)la otra se haze de salto. Subir y baxar arreo, es yr subiendo ò baxando succesiuamente de puncto en puncto, sin dexar niugun [=ningún] intermedio; assi como, Vt re mi al subir; y Mi re vt al baxar: ò siendo de mayor ò menor numero de punctos la subida ò baxada. Subir y baxar de salto, se haze ca[n]tando el primero y el postrero puncto, dexa[n]do los intermedios, los quales se entienden, y no se cantan; como parece claramente en vna Quinta, quando se sube y baxa de salto de Re á La, y de La à re [...]

Cerone, El Melopeo y Maestro Tractado de Musica Theorica y Practic, 1613, XI,12,p615

Details

Body: 

[...] una compañía de ninfas, por orden de Felicia, llegó a la fuente, y cada cual con su instrumento tañiendo movían un estraño y deleitoso estruendo. Una tañía un laúd, otra una harpa, otra con una flauta hazía maravilloso contrapunto, otra con la delicada pluma las cuerdas de la cítara hazía reteñir, otra las de la lira con las resinosas cerdas hazía resonar, otras con los albogues y chapas hazían en el aire delicadas mudanças, levantando allí tan alegre música que dexó los que presentes estaban atónitos y maravillados.

Gil Polo, Primera parte de Diana enamorada. Cinco libros que prosig, 1564, V,p222,22

Details

Term: 
Body: 

De la tortola dizen, que al son de las flautas salta y haze mudanças, con que suelen engañarla y cogerla en los lazos, y por estos [=esto] significauan en la pintura della al dançador.

Horozco y Covarrubias, Emblemas morales, 1604, I,f68v

Details

Source: 
Term: 
Body: 

En principio del ca[n]to tres cosas escusaras muda[n]ça co[n]iuncta y bemol. y a[n]tes el bemol q[ue] la mutança saluo si acaesciere[n] las reglas.

Puerto, Portus musice correctus seu emendatus in quo nemo periclit, 1504, faijv

Details

Source: 
Term: 
Body: 

Muda[n]ça es aiu[n]ctamento de dos vozes yguales diuersas en propriedad. y enlos signos singulares o in eguales no ay muda[n]ça.

Puerto, Portus musice correctus seu emendatus in quo nemo periclit, 1504, faijv

Details

Term: 
Body: 

Assi como el Musico vsa de mudanças para lo que es bueno y harmonioso, afloxando en lo vno y estendiendo en lo otro, muchas vezes es agradable y aplacible, pero siempre prouechoso : assi el prudente Maestro es mudable en el hablar, pues vnas veces es dulce y otras aspero ; auezes alaba y auezes reprehende. Mas assi como el ciego tiene su tiorba en vn mesmo tono, ni sabe variar, sino estase siempre templando de vna mesma manera: : assi tambien el lisongero de vna mesma regla y tenor acostumbra siempre à consonar lo que deleyta y agrada: ni sabe contradezir en las obras, ni ser aspero en la[s] palabras; si no que siempre sigue lo que quiere el otro. siempre concuerda con su canto y son : y esto acontece por no tener aquella libertad de reprehender que conuiene

Cerone, El Melopeo y Maestro, I, 48, p135

Details

Term: 
Body: 

Que assi como el Musico vsa de mudanças para lo que es bueno y harmonioso, afloxando en lo vno y estendiendo en lo otro, muchas vezes es agradable y aplazible, pero siempre prouechoso: assi el prudente Maestro es mudable en el hablar, pues vnas vezes es dulce, y otras aspero; auezes alaba y vezes reprehende, pero siempre con prouecho de sus discipulos. Sea pues el perfeto Maestro aspero y dulce, colerico y amoroso: sea prudente en el castigo, acompañando los açotes con algunas palabras espantosas, que desta manera verna castigar a muchos, castigando à vn solo.

Cerone, El Melopeo y Maestro, I, 31, p85

Details

Term: 
Body: 

Este genero Chromatico tienne por officio diuidir los tonos del genero Diathonico (co[n]uiene a saber) en Semitonos cantables & incantabales. El genero Diathonico, tiene semejança del Subjeto, y el Chromatico del accidente. A este genero Chromatico se aplico el bemol por la mudança que el bemol causa en la musica.

Sancta Maria, Arte de Tañer Fantasia, 1565, I, 13v

Details

Body: 

Mouimiento en la Musica, es mudança de voz de vn punto a otro o, de vn signo a otro, assi como de vt, a re, o de re, a vt, o de qualquier punto a otro, assi arreo como de salto.

Sancta Maria, Arte de Tañer Fantasia, 1565, II, 11, 20v

Details

Body: 

[…] Mouimiento en la Musica, es Mudança de boz, de vn signo a otro, o de vna tecla a otra (que es lo mesmo).

Sancta Maria, Arte de Tañer Fantasia, 1565, II, 3, 7r

Details

Term: 
Body: 

Cada vna de las quatro consonancias, assi compuestas, como deco[m]puestas y tricompuestas, dadas a tres o a quatro vozes, o a mas, se pueden dar de muchas maneras diuersas (es a saber) mudandose a differentes signos las vozes intermedias, o sola la vna dellas, y estandose en vnos mesmos signos las vozes extremas, y assi a qua[n]tos signos se pueden mudar las vozes intermedias, o sola la vna dellas, tantas differencia tiene cada vna de las sobredichas quatro consonancias. Esta mudança, causa en cada differencia diuerso sonido (esto es) que puestas las vozes intermedias en vnos signos, suena mejor la consonancia, que puestas en otros. Como pareçe claramente, quando en la dezena, la vna voz intermedia esta terçera del tiple, y la otra quintra del contrabaxo, que entonces la dezena suena mejor y da mas contentamiento a los oydos que si las sobredichas dos vozes intermedias hiriessen en otros signos.

Sancta Maria, Arte de Tañer Fantasia, 1565, II, 7, 14v

Details

Term: 
Body: 

[…] quando quisieren cifrar un tono, tomarán el baxete, y verán en que voz comiença, si es, ut, o re, o mi, o fa, &c. si comiença por, ut, luego correrán à la línea [de la tabla] [EJEMPLO p31] que corresponde esta [p33] voz, ut, y tomarán el punto que les dará gusto de los doze. Despues si va subiendo del dicho, ut, hasta fa, (que seria como quien subiesse del fa, ut, hasta, b, fa, b, mi) irán à la línea del fa, y verán que punto corresponde al otro que han tomado por el ut, el qual hallarán mirando por la Tabla abaxo, à su derecho al cabo de tres casas. Despues si el tono haze mudança, y sube deste fa, hasta mi, (que seria como quien subiesse de b, fa, b, mi hasta e, la, mi) irán à la línea mas baxa, y tomarán el punto que corresponde al punto del fa, que tomaron. Y si despues de este mi, inmediatamente va subiendo à fa, han de tomar el punto que han tomado al principio, quando se hallavan con esta voz, ut, que por ser la octava, han de tomar su mesmo punto. Todo al contrario se haze quando el tono baxa. Desta manera han de proceder todo el tono, dando a cada compás un punto, o dos, segun lo pide el tono; porque à vezes à un compás se le dan dos, y tres puntos, y à vezes à un solo punto lo haze contrario.

Amat, Guitarra Española, 1596, 8, p32-33

Details

Term: 
Body: 

Todas las vezes que vn canto sale de seys bozes: ay necessidad de hazer mutança. No es mutança otra cosa: sino dexar vna boz, que no puede mas subir, o abaxar: y tomar otra en el mesmo signo, ygual en la entonacion: la qual es de otra deducion y propiedad. Luego la mutança es para subir, o abaxar de vna deducion y p[ro]priedad en otra. Quiero dezir, que las dos bozes de la mutança regular tres contrariedades tienen. La primera en la deducion, la segunda en la propriedad, y la tercera en el subir, o abaxar. Quando viniere mutança, que ambas bozes fueren de vna propriedad, como puede acaecer en las bozes de las coniunctas: o ambas bozes fueren para subir, o abaxar, assi como puede venir ayuntandose alguna boz de bmol en alguno de los signos que traen tres bozes: quiere Franchino, que la tal mutança se llame irregular. Tractamos pues en esta diffinicion de las [fix] mutanças regulares.

Details

Term: 
Body: 

Las disiunctas en canto llano son quatro, conuiene a saber quinta, sexta, septima, y octaua. La quarta no es disiuncta: porque se puede hazer siempre [fixv] con mutança formal. Viniendo qualquiera d[e] las quatro distancias sin puntos intermedios, sino que trae el punto primero y el postrero: es dicha distancia. No todas las vezes que vienen quintas y sextas en la forma ya dicha son disiunctas: sino aquellas: que la vna boz es de vna deducion: y la otra boz fuere de otra. Todas las vezes que estas dos distancias vinieren, y ambas bozes fueren de una mesma deducion, no seran disiunctas. La disiuncta es mutança virtual.

Details

Term: 
Body: 

Pero hauiendo dado grandes muestras de su persona, salio (que no deuiera) el dia de las bodas a dançar y baylar sobre mesa, con tales gestos y mudanças tan liuianas, que Clisthenes enfadado de verle, le dixo Hippoclydes, dexa exercicio tan torpe, y bueluete a tu casa, que yo no he menester en la mia yerno tan baylador.

Torres, Philosophia Moral de Principes, 1596, XX, VI, p765a

Details

Term: 
Body: 

[…]y ansi es que la diferencia de los instrumentos y tonos de la musica (como dize Aristotiles[sic]) causan diferentes mouimie[n]tos y mudanças en los animos de los q[ue] oyen, q[ue] vnos mueue[n] a alegria, otros a tristeza, otros a co[n]te[m]placion otros a sueño, otros a furor, otros a lasciuia, otros a templança, otros a mansedumbre y concordia, otros a castidad y deuocion, otros a osadia y effaerço [sic=esfuerço], y a otros diuersos afectos. De donde los Griegos celebran çinco generos de musica, de cinco prouinçias, de tanta efficacia y perffection, que tales parauan los coraçones y voluntades de los oyentes, quales eran sus tonos y consonantias, conuiene a saber, de los Phrygios, de los Dores, de los Lidios de los Tonicos [sic=Ionico] y de los Aeolicos, de que los antiguos musicos hizieron arte.

Valderrabano, Silva de Sirenas, 1547, [Aiiiibis], p14

Details

Term: 
Body: 

Hauiendo de hauer Cantollano en vna Composicion, serà cosa mas alabada el hazer que las partes imiten el subiecto ò thema del Cantollano, quando que [sic] el començare primero , que no sera, quando que [sic] el Canto llano començare despues. Tambien conuiene tener esta consideracion, que haziendo vna Composicion sobre de Cantollano, no se ha de mudar el propio valor de las Figuras: verdad es que no es regla legal si no arbitraria; con todo esto haziendo, venran à obseruar lo que obseruaron los eccelentes Composidores Morales, Cypriano, Adriano, Prenestina y otros, que professaron saber componer co[n] differentes ordenes. Y no como oydia vsan los mas modernos: que no hazen otra differencia mas entre las Missas, Magnificat, Hymnos, Motetes, Madrigales, Canciones, Chanzonetas, Villancicos, Frotolas, y Estrambotes, si no aquella poca diuersidad de la palabra que se canta.

Cerone, El Melopeo y Maestro Tractado de Musica Theorica y Practic, 1613, XII,6,p675

Details

Term: 
Body: 

Otrosi es de notar q[ue] los ocho tonos [...]: assi como reza en el capitulo siete en la co[m]posicion dellos puede boluer maestro con discipulo y el discipulo co[n] su maestro e dize se con su guion: esto se entiende en vna regla: porq[ue] cada tono tiene su regla especial:demanera q[ue] el maestro no se puede seruir de la regla del discipulo: ni el disciplo de la del maestro: conuiene saber si vn primer tono buelue a ser ser segu[n]do: ha de boluer co[n] guion no mudando signo: sino la regla: assi como paresce por exemplo infra.

Martínez de Bizcargui, Arte de canto llano y contrapunto y canto de organo con pr, 1511, cap.xxxiiij; p38

Details

Term: 
Body: 

Estas species [del contrapunto] muchos las enseñan por gamas infra escriptas/ como nos las enseñamos. Otros las enseñan por el inuiso que llaman : como dize el Boecio en el li.v. Et vnisono […] Et Guillermo lo mesmo en el libro.vj c.v de su commento : donde empieça In supra dictaru[m] [...] La verdad es que mejor e mas cierta manera de enseñar hallamos por las gamas. Mutança en co[n]trapu[n]to es ayuntamiento e departimie[n]to de dos especies semejables e de diuersos contrapuntos. Otrosi las mesmas muta[n]ças q[ue[ tenemos en el canto llano para mudar de vn grado en otro: essas mesmas tenemos en co[n]trapunto para mudar de vna gama a otra.

Martínez de Bizcargui, Arte de canto llano y contrapunto y canto de organo con pr, 1511, cap.xxxvj; p40

Details

Term: 
Body: 

Muta[n]ça es mudar el no[m]bre de vna boz en otro, ponie[n]dolo al mismo tono, por vna [f4v] de tres causas haremos mutança: la primera quando el canto sube arriba de.la. o baxa de.vt. La segu[n]da por cumplir alguna consonancia. La tercera por no yr contra la naturaleza de los modos.

Villafranca, Breue Ynstrucion de Canto llano. Assi para aprender breuem, 1565, f4r-4v

Details

Term: 
Body: 

Deuemos saber que cada tono tiene quatro especias en que forma su regla y quatro fines en que fe[p89]nesçe. Estas fueron falladas por dos cavsas. La primera por saluar las conjuntas. La segunda porque algunas vezes ay tales cantos llanos en vna regla que se mudan por especia. Estos no se podiam conoscer sino fuese por las especias de los tonos por esto hazese aqui minçion segund adelante se contiene. Eso mismo aprouecha mucho a los escrivanos que puntan el canto llano en çinco reglas especialmente quando han de sacar de una regla çinco. Ca si estas no saben nunca bien podran puntar ni trasladar de vna regla en çinco. E por esto es cosa mui nesçesaria ser sabidas a todos [p90] aquellos que tienen por oficio puntar los libros del canto llano.

Anonyme, Ars Cantus mensurabilis et inmensurabilis, 1480, p88-90; f20rv

Details

Term: 
Body: 

La proporcion que llaman Sesquialtera, es de tres minimas contra un semibreue, y seis Seminimas contra dos minimas, apuntase con vn tres de guarismo, y encima del vn calderon, y ponese a cada compas, porque el compas principal no se muda, solo se muda la especie de las figuras de vna o de dos vozes.

Details

Term: 
Body: 

La proporcion Sesquiquinta es vna proporcio[n] de cinco minimas al compas, las quales valen tanto como vn semibreue, y diez seminimas contra dos minimas, esta proporcion es muy poco vsada, y ansi se hallara en pocas partes escripta, y para q[ue] se conozca la tal proporcio[n], la obra q[ue] tuuiere al principio puesto el tiempo menor imperfecto en esta verna la Sesquiquinta, y en los compases q[ue] la vuiere el vno guarismo, como con vn cinco encima, desta manera para q[ue] se entienda q[ue] tantos quantos co[m]pases durare esta señal, tanto durara la Sesquiquinta, y auiso q[ue] no muden el compas aunque la vean, porq[ue] el compas principal, es el que al principio de la obra se puso.

Details

Term: 
Body: 

Este prouecho que la Musica trae no lo encaresce, como quiera Platon, pues demas de fundar sobre el la institucion de la republica, preguntando despues quando y porque causa vernia a desconcertarse y perderse della el buen gouierno, dize que sera quando los Musicos mudaren los tonos de sus canciones [...]

Details

Term: 
Body: 

El ambito, o distancia de la bandurria en vazio es una octava. Tiene este instrumento tres cuerdas: y se pueden llamar tercera, segunda y prima […] El temple com[m]un es, que desde la cuerda tercera hasta la segu[n]da ay un diateßaron y desde la dicha segu[n]da hasta la primera contiene vn diapente. Este temple parece ser antiguo: porque pone por fundamento el diateßaron, segun que en el tiempo antiguo se vsaua. Por lo qual algunos tañedores suben la cuerda segunda vn tono mas, y viene el diapente a la parte inferior: y el diateßaron a la superior […] El temple segundo es mas a proposito de la Musica del tie[m]po presente. Los temples de los instrumentos deue[n] seruir a la Musica, y como la musica se mudare: se deuian mudar los temples de los instrumentos.

Bermudo, Declaración de Instrumentos Musicales, 1555, II, 32, f28vb

Details

Term: 
Body: 

Porque un ca[n]to sube o abaxa mucho: le suelen mudar la claue de la linea en que primero se puso.

Bermudo, Declaración de Instrumentos Musicales, 1555, III, 14, f31(=38)ra

Details

Term: 
Body: 

El cantor tenga auiso, que si mudare el modo: guarde el diapaßon, que guardaua antes que lo mudaße.

Bermudo, Declaración de Instrumentos Musicales, 1555, III, 14, f31(=38)ra

Details

Term: 
Body: 

[…] he sido importunado de amigos, que imprimiesse alguna [música] hecha aposta para tañer, mayormente que de indias me han rogado por ella: pareciome cosa justa hazerlo. Digo esta musica ser hecha para tañer, y no para cantar, y que se ha de tañer por donde va puntada: porque a mudarse vna vez faltaran teclas, y otra vez manos.

Bermudo, Declaración de Instrumentos Musicales, 1555, IV, "Para el lector", f114v

Details

Term: 
Body: 

Porque los tañedores de organo tienen mas neceßidad de tañer los modos accidentales: porne en este [capítulo] tres reglas para mudar los modos, segu[n] que tuuieren neceßidad.

Bermudo, Declaración de Instrumentos Musicales, 1555, IV, 37, f79vb

Details

Term: 
Body: 

Todo modo se puede mudar de semejante a semejante, que es de regla en regla, y de spacio en spacio: o de co[n]trario en contrario, que es de regla en spacio, o de spacio en regla.

Bermudo, Declaración de Instrumentos Musicales, 1555, IV, 37, f79vb

Details

Term: 
Body: 

Quiero dezir, que mudar solo un compas, o dos no parecera bien: sino han de ser muchos de una vez. Quien esta manera de mudar supiere poner en practica, y obra con curiosidad: dara gran contentamiento a los desseosos de tañer por todas las teclas.

Bermudo, Declaración de Instrumentos Musicales, 1555, IV, 38, f80vb

Details

Term: 
Body: 

No tan solamente de la vihuela que dexo pintada [EJEMPLO]tienen necessidad los tañedores: sino que a la forma de ella, mudados los signos, pinten otras seys. Començara cada vna dellas en su letra final. Como la que yo pinte començo en gamaut: la segunda començara en Are, la tercera en mi, la quarta en Cefaut, la quinta en Dsolre, la sexta en Elami, la septima en Ffaut, o en sus octauas.

Bermudo, Declaración de Instrumentos Musicales, 1555, IV, 56, f92ra

Pages