Obras de música para tecla, arpa y vihuela

Complete title: 
Obras de música para tecla, arpa y vihuela, de Antonio de Cabezón, músico de la cámara y capilla del Rey Don Philippe, nuestro Señor. Recopiladas y puestas en cifra por Hernando de Cabezón su hijo
Year (text): 
1578
Editor: 
Francisco Sánchez [1570]
Place: 
Madrid
Modern editions: 
Barcelona: CSIC, 1966 / UME, 1974 / Madrid: SEdEM, 2010 [Sierra Pérez, José, Antonio de Cabezón (1510-1566). Una vista maravillosa del ánimo. Proemio al lector en loor de la música].
Edition used: 
1570

Snippets in source (new content)

Displaying 1 - 77 of 77

Details

Folio: 
03
Sequence: 
1

NINGVNA facultad ay q[ue] menos necessidad te[n]ga de ser alabada q[ue] la musica por ser su perfectio[n] ta[n] generalme[n]te y sin co[n]tradicio[n] de nadie conocida y confessada de todos, y principalmente de los que la professan, los quales no tienen necessidad de ser combidados con sus alabanças, a seguir lo que con tanto gusto y contentamiento tractan.

Details

Folio: 
03
Sequence: 
2

Pero porque la estimacion y juizio de los hombres, suele por la mayor parte tener en poco las cosas proprias y ordinarias por muy buenas que sean, y haze mucho caso de las agenas y raras, aunque no sean tales, y assi podra alguno auer puesto en oluido las excellencias desta su arte, no dandole la estimacion que meresce: no sera fuera de proposito poner aqui algunas consideraciones, solo para traer a la memoria lo que por el vso y tracto ordinario se huuiere dexado de aduertir, o puesto en oluido y demas desto dezir algo cerca del instrumento musico, a cuyo vso se ha compuesto este libro, y del auctor del, [...].

Details

Folio: 
03
Sequence: 
3

[...] Y para que con mejor fundamento se vayan entendiendo las excellencias de la Musica, no se deue considerar por la via ordinaria estrechandola al vso de vn pequeño instrumento, o al exercicio de ciertas y limitadas vozes, pues quien quisiere contemplarla en otros mas nobles y mejores subjetos, la hallara por lo menos en la admirable machina de todo este mu[n]do, que es su primero y principal instrumento hecho y templado por mano de la diuina sabiduria, con tanto concierto y proporcion en sus partes que resulta dellas, aquella alta y primera armonia, que los sabios antiguos co[n] tanto estudio anduuieron rastreando, y con tanto gusto y admiracion descubireron, confessando consistir en ella la vida deste mundo visible, el qual esta proporcionado entre si con las influencias de los cuerpos celestiales y el concierto que en los elementos inferiores les corresponde, y tomando por si cada vna destas partes en el movimiento de los cielos hallaron tan concertadas proporciones que vinieron a dezir los Pythagoricos resultar dellas vna diuina armonia, a cuya imitacion, se auia inventado esta que agora vsamos en instrumentos Musicos [...].

Details

Folio: 
03
Sequence: 
4

[...] los elementos entre si guardando esta proporcion se conseruan y permanescen en su ser y naturaleza, y baxando del mundo grande al pequeño, que es su retrato, el qual dixeron los Philosophos ser el hombre, se hallara q[ue] assi consta [el hombre] de anima y cuerpo, assi se conseruan ambos por la consonancia y proporcion que tienen entre si, que no es de menos marauillosa consideracion que la del mundo grande, y vn indicio del abismo de la diuina sabiduria que supo concertar y proporcionar en vn subjecto dos naturalezas tan differentes como la del alma y cuerpo, con tan extraña armonia qual cada vno en si siente, y explicarla seria muy largo, y porque en todo se paresciesse este modelo a su edificio, tambien tiene cada parte [del hombre] por si librada su conseruacion y perfection en esta consonancia [la unión de alma y cuerpo], pues los humores del cuerpo templados en salud y destemplados causan enfermedad y muerte, como lo consideran los Musicos desta parte [el cuerpo humano] que son los Medicos, los quales tocando los trastes desta vihuela, conoscen en el pulso quando no esta templada, y procuran con su arte reduzirla en su primer concierto, y tanto es esto assi, que la misma anima del hombre dixo Aristoxeno Musico y Philosopho insigne, no en [=era] otra cosa sino aquella armonia q[ue] del concierto del cuerpo y sus partes resultaua, pero dexando esta opinion como ya condenada, y mirando lo que passa dentro del alma hallaremos que tienen [=tiene] sus consonancias y proporciones, y toda su virtud y perfection consiste en el concierto de las potencias entre si obedeciendo la parte inferior a la superior, andando de acuerdo el appetito con la razon, assi como tambien en la ciudad, y en cualquier Reyno y Prouincia que es otro modelo, o retrato deste mundo, y del hombre ay diuersos estados y condiciones de gentes, que conforme a la doctrina del diuino Platon, en su republica, se parescen a las potencias del anima humana, los quales mientras se conseruaren en la

Details

Folio: 
03
Sequence: 
5

Este es el exemplar o materia, a cuya imitacio[n] se invento esta diuina arte de la Musica, cuyo inventor con[n]templando esta gran armonia y consonancia del mundo, supo a ymitacion della hazer otra semejante en los sonidos y vozes considerando bien que no en balde les dio Dios aquella diversidad de agudo, grave, alto y baxo: sino para que dellas se compusiesse este marauilloso concierto, y ordenasse esta diuina arte, con que particularme[n]te quiso ser seruido, y por esto con mucha razon la llamamos diuina, pues aunque todas las artes liberales se han de enderezar al servicio de Dios, de quien todo lo bueno recebimos, muy mas particularmente lo haze esta, cuyo primero y principal exercicio consiste en el culto diuino, y como ministra mas cercana trata los mas sagrados misterios, y se occupa en el alabança de su criador.

Details

Folio: 
03v
Sequence: 
1

Los exemplos de la sagrada escriptura, con que esto se puede prouar son muchos y bien conoscidos, con musica de angeles quiso nascer nuestro señor, y con cantares de Ossana quiso ser recebido el Domingo de Ramos, y para començar la passion, salio al monte de los Oliuos, despues de auer dicho el hymno que quiere dezir cantico.

Details

Folio: 
03v
Sequence: 
2

Con musica ordeno la yglesia regida por el Spiritu Sancto que se celebrasse el alto mysterio de la Missa, y los demas officios deuinos.

Details

Folio: 
03v
Sequence: 
3

Sant Pablo aconseja a los Colossenses que se animen con hymnos Psalmos y canticos spirituales, llenos estan los Psalmos de David de amonestaciones, que loemos al Señor con esta arte, nombrando todos los instrumentos della: porque como toda ella es de Dios no quiere que reseruemos nada para el mundo, ni que nos contentemos con hazer esto como quiera, sino que cantemos sabiamente como los mismos Psalmos se cantauan y por sus titulos paresce en que Dauid dexo señalados los tonos e instrumentos con que se auia cada vno de entonar, aunque por el descuydo y oluido de los hombres, se perdio el conoscimiento de aquella Musica, hasta que el Papa Sant Gregorio ordeno como se auian de cantar en la yglesia, y lo mismo hizo el sancto Pontifice Leon Segundo que fue muy afficionado a esta arte y la professo, y otros Pontifices despues del con el sancto cuydado que en esto pusieron, dieron bien a entender lo que se pagaua nuestro Señor desta arte, la qual no solo quiso para su seruicio en la tierra, pero alla en el cielo se celebra con ella el triumpho de su gloria como fue reuelado a Sant Iuan en su apocalypsis quando vio el throno de Dios cercado de aquellos veynte y quatro ancianos musicos que con sus instrumentos celebrauan la victoria del cordero, aun hasta la gentilidad con todos sus errores y ceguedades no se le encubrio esto, y siempre en ella fue tenida la Musica por cosa diuina, y como tal atribuyeron a Mercurio la inuencion della, y hizieron coro y capilla de las nueue Musas, las quales se preciaron tanto deste exercicio, que aunque professauan las artes y sciencias que llamamos liberales cuyas inuentoras son, no tomaron por insignias sino solos los instrumentos Musicos, por los cuales son conoscidas ni quisieron que otra arte tuuiesse su apellido sino esta, y como cosa tan propria suya, la llamaron Musica, y si estas prueuas parescieren fabulosas deue se mirar el origen y fundamento que tuuieron que fue la estremada astucia del demonio, el qual queriendo parescer Dio

Details

Folio: 
03v
Sequence: 
4

Estas se vera con[n]curren en la Musica, y creo que en lo que hasta aqui se ha dicho auemos cu[n]plido con la primera y mostrado quan principal y honrrada es esta arte en si: la vtilidad y prouecho que della viene a los hombres es de tanta importancia y consideracion que temo ha de parescer mas encarescimiento que verdad lo que della aqui dire [...].

Details

Folio: 
03v
Sequence: 
5

Y porq[ue] el summo bien que es nuestra bienauenturança, o esta en la virtud, o se alcança por ella nadie dudara que la summa y mayor vtilidad sera aquel medio por donde alcançamos tan importante fin como el ser virtuosos, este es la Musica conforme a la doctrina deste Philosopho, el qual en los primeros libros de su republica, y en el segundo de las leyes declara bien particularmente que la virtud no es otra cosa sino aquel concierto que deziamos de los mouimientos interiores del alma que llamamos passiones o appetito: los quales ha de templar y concordar el entendimiento y razon en cierta sazon y edad del hombre, y antes que esta llegue, la Musica.

Details

Folio: 
03v
Sequence: 
6

Porque asi como el arbol no da fructo luego en siendo plantado sino a cierto tiempo, assi el hombre no recibe el vso de la razon, sino passados ciertos años de su niñez y mocedad, y porq[ue] importa mucho desde pequeños caminar debaxo del gouierno de la virtud, lleuando subjectos y obedientes a ella los mouimientos de nuestra anima que aun son en aquella edad mas desconcertados, e impetuosos, y si lo dexassemos estar assi quando despues llegasse la razon los hallaria tan rebeldes con la soltura y libertad passada como cauallos desbocados, y con mucha difficultad los domaria debaxo del freno de la obediencia de sus leyes, es menester que entre tanto que llega su tiempo, venga la Musica y a bueltas de su gusto y suauidad que es el cebo con que aquella edad se ha de caçar, y el lenguaje que en ella se entiende les introduzga [sic por introduzca] el concierto y compas y orden en sus appetitos y desseos, haziendoles afficionados a esta compostura y moderacion que la Musica muestra, siruiendoles en esto de ayo y gouernadora tanto mejor y mas efficaz que el que este nombre tiene, quanto es mas firme y segura la buena costumbre assentada por bien y con gusto, que la que con fuerça y miedo se introduze como dixo bien el Comico.

Details

Folio: 
03v–04
Sequence: 
1

Esta es la opinion de Platon, cerca de la criança de los hijos en la qual el colloca el bien de la republica, pues assi como la rueda no es menester mas que mouerla vna vez, y ella por su naturaleza se va rodando, assi de buenos niños se hazen buenos hombres, y estos crian buenos hijos, y succesiuamente se perpetua esta suerte la virtud en la ciudad, y no deue nadie poner duda en la certidumbre desta opinio[n] por falta de viuos exemplos de hombres mejorados en virtud por el trato de la Musica porque quando estos acaso faltassen, has de entender que no toda Musica meresce este nombre, y que mucha de la que oy se vsa esta ya estragada y mudada de aq[ue]lla verdadera y diuina Musica que Platon distingue de la comun, que no solo no produze aquestos effectos, pero alguna vez los contrarios, y en este lugar no tratamos desta Musica vulgar y chocarrera, tras que se va el vulgo de la gente, sino de la buena y perfecta, conforme a lo que dize Tulio; que quando se disputa sobre alguna cosa no se ha de considerar sino consumada, y en su perfection.

Details

Folio: 
04
Sequence: 
1

Este prouecho que la Musica trae no lo encaresce, como quiera Platon, pues demas de fundar sobre el la institucion de la republica, preguntando [=preguntado] despues quando y porque causa vernia a desconcertarse y perderse della el buen gouierno, dize que sera quando los Musicos mudaren los tonos de sus canciones, dando a entender lo mucho q[ue] importa co[n]seruar este fundame[n]to, lo qual auia[n] bie[n] ente[n]dido los Egypcios, y los Athenienses antiguos: pues como el mismo auctor refiere, tenia[n] ley que les vedaua el mudar de la Musica de sus antepassados, de aqui nacio aq[ue]l recato que se tuuo de no mudar ni alterar las leyes y concierto de los instrumentos musicos como paresce en Proueruio Griego, que en Romance suena ta[n]to como si dixessemos, nadie agrauie la Musica.

Details

Folio: 
04
Sequence: 
2

Lo qual refiere Plutarcho auer dicho Emeripes cortando dos cuerdas que Phrynides musico auia acrescentado a las siete ordinarias de instrumento [=del instrumento], y assi los Lacedemonios mandaron cortar a Timotheo musico en su vihuela, las cuerdas que el auia añadido demas de las siete, segun cuenta Ciceron en el libro segundo de sus leyes.

Details

Folio: 
04
Sequence: 
3

Y porque se vea tambien que la Musica no solo cria la virtud en la edad tierna, sino que la conserua y sustenta en la madura, ha se de considerar otra excellente propriedad que tiene, y es leuantar el animo sobre si, despegandole del afficion de las cosas de la tierra, en lo qual quanta parte de la perfection humana consista, ninguno ay que no sepa y mucho mejor los contemplatiuos que han experimentado lo que vale leuantar el espiritu sobre los cuydados y embaraços de las cosas del mundo para colocarle en Dios, donde tiene librada su hartura, como dize el Psalmista, y aunque esta diuina propriedad de robar el entendimiento es comunmente atribuyda a otras sciencias, bien claro se vee quanto mas auentajadamente lo haze la musica, porque las otras solo gozan del entretenimiento de la contemplacion, que es comu[n] a todas, pero esta arte de mas deste tiene la suauidad que comunica al sentido con el qual le regala y adormesce: de manera, que dexe sin embaraço al alma, para hazer este salto y leuantarse sobre si [...].

Details

Folio: 
04
Sequence: 
4

[...] y sino me engaño, esto quiso dar a entender Homero debaxo de aquella figura de las sirenes [sic por sirenas], con cuyo canto se oluidauan los hombres de si mesmos, aunque comunmente es de otra manera interpretado, muchos exemplos viuos ay deste effecto de la Musica, y vno que cuenta la sagrada escriptura en el quarto libro de los Reyes, no es fuera de proposito queriendo Eliseo profetizar delante de aquellos tres Reyes, que estauan juntos con sus exercitos para yr co[n]tra el Rey de los Moabitas, pidio le truxessen vn musico, y despues de auerle oydo profetizo vsando deste medio para recoger sus sentidos y aquietar su anima en co[n]templacion, por recibir mejor con esta disposicion el espiritu de la prophecia segun la glossa ordena, declara en aquel lugar.

Details

Folio: 
04
Sequence: 
5

Grande es la vtilidad que de la musica nos viene si della no [=nos] sabemos aprouechar, pues es origen y causa de la virtud moral y contemplatiua que son las dos alas con que ha de bolar nuestra anima a Dios, y no sera necessario aunque las aya traer en consequencia, otras vtilidades puestas [=pues tras] estas dichas ninguna ay de cuerpo, o bienes de fortuna que [=fortuna de que] se deua hazer caso, y puestas ante las del alma son en los ojos, q[ue] sin cataratas de engaño miran las cosas vna pequeña candela delante de la luz del sol.

Details

Folio: 
04
Sequence: 
6

Resta agora que prouemos la vltima parte de las tres que propusimos a saber la suauidad y deleyte que de la Musica resulta, la qual reciben, no solo los que la oyen, pero aun los que la hazen, que esta excelencia tiene esta arte entre las demas que no es ministra de ageno contento, sino que primero le recibe en si, y mayor por ser mejor entendida de los que la professan que de otros, y en esta parte que toca al deleyte nos deternemos [sic por detendremos] menos q[ue] en las passadas, pues lo que los sentidos experimentan no es menester que la razon lo prueue [...].

Details

Folio: 
04
Sequence: 
7

Pero pueden ser limpios y sin peccado como es el deleyte del oyr, cuyo objeto es la Musica, y demas de no ser de si vicio gustar de su armonia, es vn deleyte tan honesto y proporcionado en su tanto a la gloria que es el gozar del sumo bien que paresce vna prenda y señal que se nos da de aquel denario de la paga celestial, y assi no sin gran prouidencia y orden del Spiritu Sancto, en las yglesias se celebran los diuinos officios con musica, por darnos en ello vna representacion de la gloria, y comenzarnos a paladear como a niños en el gusto y suauidad della, con el qual no solo se regalan los justos; consuelanse los affligidos, esfuerçanse los pusilanimes: pero aun los peccadores sienten enternecerse sus duros propositos y rendirse su malas inclinaciones como serpientes encantadas no cerrando sus orejas al encantador sabio, segun el I salmo dize y assi San Agustin en las confesiones cuenta de si que la suauidad del canto de la yglesia le ablando el coraçon y fue principio de su conuersion.

Details

Folio: 
04v
Sequence: 
1

Lo qual se ve bien por Saul, que estando tomado del maligno espiritu, por medio deste mal humor, no hallo la solicitud de sus buenos criados, otra mejor medicina que traerle vn musico para que quando fuesse arrebatado de aq[ue]lla passion, tañendo en su presencia le aliuiase della, y assi le truxeron a David y aun le huuiera de costar caro por mas de vna vez en que su buena dicha le libro del golpe [de] la lança que con aquella furia endiablada le tiro, por donde se vee bien la repugnancia de la Musica y del demonio, que no podia suffrir tan cerca de si a su contrario, y no solo haze rostro la musica a este furor pero a otro tanto, o mas violento q[ue] es el de la yra, el qual suele ser muchas vezes reprimido con la suauidad y ternura de la Musica.

Details

Folio: 
04v
Sequence: 
2

Venciendo lo que en si es hablando en su naturaleza a lo rezio e impetuoso, no sin gran mysterio de la prouidencia diuina, de lo qual se podrian traer muchos exemplos, pero baste vno del Emperador Theodosio que entre sus muchas virtudes solo fue notado deste vicio de la yra, y se auia visto en la cruel execucion y castigo de los Thessalonicenses porque estuuo algunos meses descomulgado,y temiendo otro tal [castigo] los de Antiochia, por otra mayor offensa que le auian hecho embiaron su Obispo a la corte para aplacar la yra del Emperador [Teodosio], el qual hallando el negocio difficil de tratar por via ordinaria tomo esta arte por intercessora concertando con vnos Musicos que el Emperador oya de ordinario mientras comia le [al emperador Teodosio] tañessen y cantassen ciertas endechas y canciones que se auian compuesto para aquel proposito, lo qual siendo hecho fue parte no solo para que el Emperador ablandase su yra pero se enternesciese: de manera, que no pudo dissimular ni aun tener las lagrymas, como mas particularmente lo cuenta Nicephoro y Theodorito Cyrenense, [...]

Details

Folio: 
04v
Sequence: 
3

[...] y assi con gran razon estuuo y esta la Musica en los Palacios y casas Reales, para que co[n] su honesto y dulze entretenimiento aliuie las pesadumbres y graues cuydados de los Reyes mitigue y ablande sus passiones que como hombres suelen tener y como tan poderosos suelen ser en ellos tan vehementes y dañosas a la republica, otras muchas alabanças de la Musica se pudieran dezir de cuyas excellencias estan los libros llenos y por ellas ha sido y es con gran razon tenida en mucho de todas suertes de hombres y de ninguno q[ue] della se aya puesto a hablar tan agrauiada como de mi, que con tanta cortedad y pobreza de razones y estilo he querido resumir aqui sus alabanças las quales no solo le competen en si sola y mirada [=sola mirada] y considerada, sino aun en comparacion y competencia de las demas artes liberales: [...]

Details

Folio: 
04v
Sequence: 
4

[...] porque se tiene en mucho la antiguedad de cada vna dellas, por tenerse entendido que en tanto es vna arte de mas vtilidad a los Hombres quanto mas antiguo origen tuuo, y auer sido las primeras artes inuentadas por la necessidad y las que despues vinieron por el regalo y vicio, hallarse ha ser la Musica la mas antigua de todas, lo qual no se prueua solamente por las antiguedades de gentiles que hazen su inuentor al Dios Apollo ni por la Theologia de Homero que lo da a Mercurio en sus hymnos, porque aunq[ue] se estiman estos testimonios se pueden rehazer [=rechazar] por falsos sino con la misma escriptura diuina que en el capitulo quarto del Genesis atribuye la inuencion della a Iubal, hijo Delamech en la septima generacion desde Adan, y paresce que con suma prouidencia la diuina sabiduria ordeno que desde principio del mundo se exercitasse esta arte, porque la rudeza y rigor de los hombres que aun no estauan labrados con policia y humanidad se mitigasse y ablandasse con la suauidad y regalo de la Musica, [...]

Details

Folio: 
04v
Sequence: 
5

[...] y no començo la Musica temprano para quedar oluidada con otras mejores inuenciones como de ordinario suele acaescer despriuando las cosas nueuas a las antiguas, antes se puede esta diuina arte llamar primera y postrera pues siempre se ha no solamente conseruado pero ydo en augme[n]to y en todas edades y siglos por todas naciones y generos de gentes sin auer alguna ta[n] barbara q[ue] ta[n]to qua[n]to no participasse de su suauidad, lo qual no han alcançado ninguna de sus compañeras las artes liberales cuyas priuanzas y sauores han sido limitados y padescido sus alteraciones y mudanças de tiempos, y si en algunas naciones o prouincias han sido validas en otras no han sido aun conoscidas, quanto mas estimadas como se vee en la Retorica Poesia Astrologia y las demas sciencias que sus professores se quexan de auer sido otro tiempo tan estimadas y estar agora muy desfauorecidas y casi puestas en oluido, [...]

Details

Folio: 
04v
Sequence: 
6

[...] no se puede quexar desto la Musica, pues no solo por todas naciones y en todos tie[m]pos casi desde el origen del mundo, pero aun a toda suerte de gentes sin excepcion ninguna es agradable como Aristoteles dize y todo el mun[n]do vee sin que se halle ninguno que la deseche de su compañia, el alegre, rico, y prospero la tiene por dulze compañera de su contento, el miserable y triste por consuelo y aliuio de su trabajo, co[n] ella se crian los niños en sus cunas, recreanse los viejos en sus pesadumbres, en los te[m]plos, en los lugares publicos, en las calles, en las casas, y en los campos, y en todo lugar tiene su cabida de dia paresce bien y de noche mejor, alegra los combites, acompaña y honrra los mortuorios: no ay oficio ni dignidad tan subida y authorizada, que se desdeñe de su co[n]uersacio[n]: quien mas graue y riguroso philosopho que Socrates y en su vejez dize Platon que deprendia a tañer.

Details

Folio: 
04v
Sequence: 
7

Los Athenienses tenian por costumbre en sus banquetes, en alçando los manteles, tomar vn instrumento y tañer por su tanda cada uno; y assi no auia hombre principal que no fuesse musico, y auiendo en vn combite llegado Athemistocles la vez, y mostrando no saber tañer, fue por ello tenido por ygnorante y rustico, sin escusarle su mucha grauedad, y ser el mas principal hombre de Athenas ni su profesion de soldado en q[ue] auia siempre viuido gouernando los exercitos de los Athenienses, cuyo capitan general fue, porque si gente ay aquien menos parezca conuenir la Musica, son los soldados, y si estos se preciaron della, vease por Achiles quando estuuo retirado en sus tiendas por aquel enojo que tuuo con los reyes. Dize Homero que se entretenia tañendo en vn instrumento de plata y cantando hazañas de varones principales, que son nuestros roma[n]ces viejos, [...]

Details

Folio: 
04v–05
Sequence: 
1

[...] y no es menester citar vno a vno los testigos pues los exercitos de los Lacedemonios, escriue Plutarcho, que con musica se animaua[n] en la batalla y si la [música] que agora se vsa por no ser tan formada no la queremos llamar musica, no podemos negar que del todo lo dexe de ser, y falte su parte de armonia en las caxas que llaman de ata[m]bores y trompetas y otros instrumentos que en la guerra se traen, co[n] los quales no solo los hombres pero aun los cauallos se animan y esfuerçan: [...]

Details

Folio: 
05
Sequence: 
1

[...] en conclusion no ay genero de ge[n]te a quie[n] la musica no agrade, y como dice Pindaro, los aborrescidos de Dios esos son los que no huelgan con ella, y assi lo estaua Saul, quando tiro la lanza a Dauid, y si toda via queda alguno que no guste de la Musica, bien sera que sepa el nombre q[ue] tiene en el prouerbio latino, en el qual queriendo notar a vno por incapaz de entender cosa de ingenio, le llamamos asno a la vihuela, como si dixesemos que aun de los animales brutos ninguno ay sino este que de la musica no guste [...].

Details

Folio: 
05
Sequence: 
2

[...] y la fabula se lo dize, en que Ysopo quenta quan mal juez fue en la sentencia que dio contra el Ruyseñor, en favor del cueruo: de donde aun se puede conocer la musica mas larga jurisdicion, por donde se estiende que son los animales y aues y peces en muchos de los quales es bastante el instinto natural a conocer y sentir esta suauidad de que podriamos traer artos exemplos, y muchos dellos notorios, como el Delfin que recibio a Arion echado de la Nao, y le saco a puerto, tomando por paga y flete de su nauegacion la musica que le oya.

Details

Folio: 
05
Sequence: 
3

Los cieruos se van tras las flautas de los pastores, los elefantes se amansan con la musica, a los animales de carga con cascauales [sic por cascaueles] y campanillas, les ayudan a lleuar el trabajo del camino las aues no solo la sienten: pero algunas, como es notorio, la professan, y dexado a parte lo que se vee y admira con el Ruyseñor, y Plinio del cuenta, es de notar lo que Plutarcho refiere de vn tordo, que por el cantar era estimado en mucho, y auiendo oydo vna muy buena musica en el aposento donde estaua, no canto el en aquellos cinco dias siguientes, y se penso que de atronado auia enmudecido y al cabo dellos salio contrahaziendo aquella misma musica que auia oydo, [...]

Details

Folio: 
05
Sequence: 
4

[...] pero no dejare de dezir, que el origen de las ciudades y republicas se deue a la musica, antes de la qual los hombres viuian como bestias, desparcidos por los montes sin ley orden ni policia: y el primero que los començo a co[n]gregar fue Orpheo, tras cuya musica se yuan todos, y esto dio ocasion a los poetas de fingir que lleuaua tras si los animales y arboles, por auer co[n] su dulce entretenimiento domesticado y ablandado aquella rusticidad y rigor de los primeros hombres que estauan como brutos, y aun como insensibles troncos: sin trato ni comunicacion alguna: esta fue el añagaza que los saco de las cueuas donde viuian como bestias y de entre los arboles y seluas, y les dio gusto y voluntad de viuir en vno y deffenderse vnos a otros.

Details

Folio: 
05
Sequence: 
5

Gano con esto la Musica tanta honrra, que mouidos de embidia los Retoricos se la pretendieron vsurpar, y con sus acostumbradas labias y persuasiones, metiendo lo abarato, y torciendo el verdadero sentido desta figura, dixeron que su arte era la que auia obrado esto, y assi se jacta dello Ciceron.

Details

Folio: 
05
Sequence: 
6

[...] y como si dixessemos niñez del genero humano, no huuo eloquencia, ni se ente[n]dio, ni conocio, sino q[ue] por medio de la Musica: cuyos effectos obraron en la tierna edad, como arriba diximos se ablandaron los hombres, y començo a entrar en ellos la humanidad y amor; y a q[ue]rer ser regidos y gouernados por razon y viuir en ciudad con leyes y concierto.

Details

Folio: 
05
Sequence: 
7

Polibio escriue que en Arcadia hasta treynta años no vsauan los hombres otra arte sino la Musica, y de aqui tuuieron origen las Eglogas pastoriles en muchos lugares celebra Homero padre de la antiguedad las prerrogatiuas desta arte, y por lo que en el libro diez y ocho de la Odissea dize en persona de Eumeo se entiende claro, que solas quatro artes auia en aquel tiempo, que por ser vtiles a la ciudad procurauan traer a ellas los que las sabian, y no otro ningun hombre estrangero. Y nombrando simplemente los tres, el Propheta Medico y Architecto dize al cabo y el diuino cantor que deleyta con su canto, assi que sin dubda es grande la obligacion que la republica tiene a esta arte mas que a ninguna de las otras.

Details

Folio: 
05
Sequence: 
8

Pero porque toda comparacio[n] les es odiosa, dexare aparte muchas que de sus ventajas se pudieran dezir, y sera justo dar ya fin a lo que toca a sus alabanças, no porque ayamos dicho alguna razonable parte de lo que dellas se pudiera dezir, sino antes porque se offrescen tantas cosas juntas, que si queremos dar entrada, a mas, no podremos detener el tropel y concurso que dellas cargara y auremos de hazer libro en lugar de prefacion, y porque entre otras excelencias, tiene tambien la Musica, el ser enemiga de parleros, y poner silencio donde entra. Lo qual significan los latinos en vn probervio, que dize, que tiene que ver el Grajo con la vihuela.

Details

Folio: 
05v
Sequence: 
1

Loamos al principio desta prefacio[n] la Musica por mucho [=por lo mucho] que abraça y comprehende atribuyendo esto a su grandeza, en la qual le paresce este su instrumento que haze ventaja a todos los otros en quantidad y en grandeza de voz que es tal que fuera de los templos no puede proporcionarse a nuestros oydos ni sonar bien en aposentos de casas por grandes que sean y como diximos tambien que era la Musica vna arte dedicada a Dios y al culto diuino, mas particularmente que ninguna de las otras y quanto era qualificada por este respecto assi es el Organo vn instrumento, no solamente mas dedicado al culto diuino que los otros pero el que solo entre ellos de tal manera lo es que no se ocupa ni destrahe en otra ninguna cosa, y como el buen niño.

Details

Folio: 
05v
Sequence: 
2

Samuel amado de Dios, no sale del templo dias, ni noches paresciendo se en esto a los religiosos que gozan de aquella bendicion que el espiritu sancto da por David a los que residen siempre en la casa de Dios ocupados en alabarle como sea assi que los otros instrumentos musicos si alguna vez entran en el templo a hazer este officio y reconocimiento, demas de venir por la mayor parte conducidos por precio, como jornaleros no lo hazen sino de cumplimiento y de passada y como indeuotos y profanos, y luego se van distraen a otras ocupaciones del siglo, entreteniendo gentes baldias: estragando la diuinidad y disminuye[n]do la dignidad de su arte.

Details

Folio: 
05v
Sequence: 
3

Alabose en la Musica, el leuantar los spiritus a Dios, en contemplacion y assi el instrumento que mas esto obra es el organo, y con razon se puede dezir del lo que Sant Basilio dize, en loor del Psalterio, que el sonido de sus voces se encamina hazia arriba y no abaxo como los demas instrumentos, dando por esto a entender el effecto de la Musica en leuantar nuestros animos a Dios como hazia la muy aprouechada en este exercicio y en el vso deste instrumento.

Details

Folio: 
05v
Sequence: 
4

Sancta Cecilia en compañia de los Angeles: muestrase tambien la magestad y señorio deste instrumento [el órgano], en el apparato y seruicio, que solo el tiene entre todos los demas, y no consentir ser tocado, de manos rudas, y principiantes ni exercitarse en el la gramatica del enseñar, ni la molestia del deprender y estudiar, teniendo otros instrumentos menores, a quien tiene cometido esto que son los que llaman monacordio, y clauicordio y desta auctoridad comunica al que le toca: el qual no esta como los demas musicos, embaraçado, ni cargado con el instrumento.

Details

Folio: 
05v
Sequence: 
5

Ni tampoco se descompone en voz gesto, o meneo mientras tañe, sino que esta sentado, y compuesto con sosiego, auctoridad, y seruicio. Exercitando tan solamente las manos en el tañer, sin cansancio ni pesadumbre: es tambien el organo bien antiguo instrumento pues quando lo que dize el Psalmo, Laudate cum in chordis et organo, no se huuiesse de entender por el, sino por otro instrumento de cuerdas conforme a la interpretacion de los Hebreos, basta hallarse me[n]cion de los organos Hydraulicos, en Vitruuio que fue antes del nacimiento de Christo nuestro señor y en Heron Alexandrino auctor Griego y antiguo, tambien se halla en Iulio Pollux que fue en tiempo de Commodo Emperador.

Details

Folio: 
05v
Sequence: 
6

Todos tratan del como de cosa antigua y no nueua a sus tiempos, y por co[n]cluir co[n] esto en la dignidad del no[m]bre no dexa de parescer el organo a la Musica pues como se dixo q[ue] de las musas se auia llamado musica por excele[n]cia, assi este instrume[n]to tiene el no[m]bre de organo, q[ue] en Griego quiere dezir instrumento, por aq[ue]lla figura de hablar en q[ue] llamamos la ciudad a Roma y el philosopho a Aristoteles dandoles el no[m]bre comu[n], por la excele[n]cia q[ue] tiene[n].

Details

Folio: 
05v
Sequence: 
7

Esta alca[n]ça en tanto grado la musica, q[ue] aun q[ue] ha tenido grandes ingenios y abilidades en su profesion, son pocos los q[ue] en ella ha[n] tenido gran no[m]bre, y entre essos pocos se puede afirmar co[n] mucha verdad auerle merecido y conseguido mayor Antonio de Cabeço[n] auctor deste libro, de cuya fama, aun queda lleno el mu[n]do, y no se perdera jamas entre los q[ue] preciare[n] la musica fue natural de la montaña, y ciego desde muy niño, y no sin particualar prouide[n]cia de Dios, para q[ue] acresce[n]ta[n]dose la delicadeza del sentido del oyr, en lo q[ue] faltaua de la vista, y duplicandose en el aq[ue]lla potencia, quedase tan auentajada y subtil que alcançasse a lo que su gran ingenio comprehendia, y sosegoda [sic por sosegada] por otra parte la ymaginatiua de las especies visibles que la suelen inquietar estuuiesse atenta a la alta contemplacion de su estudio.

Details

Folio: 
05v
Sequence: 
8

Y no estoruarse [=estoruar] las marauillosas obras, que para gloria y alabança de su criador, ordenaua, y por su mano tañia con tan gran admiracion de qua[n]tos le oya[n]: es Dios tan liberal en las recompensas que da por lo que a los hombres quita, que por el vsufructo de la vista corporal q[ue] quito a Antonio de Cabeçon, le dio una vista marauillosa del animo abriendole los ojos del entendimiento para alca[n]çar las subtilazas [sic por sutilezas] grandes desta arte y llegar en ella a donde hombre humano jamas llego; y bien se parescio auer rescibido este don, de su ingenio de mano de Dios, pues fue como origen y principio de vna singular virtud y christiandad, en que no menos se auentajo en su vida, que en las obras de su musica, siruiendo a nuestro señor no solo con el armonia della pero con aquella rara suerte de musica, que Socrates dezia, concordando sus buenas obras, con sus palabras sin caer en la reprehension que Diogenes haze a los musicos de su tiempo, que sabiendo templar las cuerdas, no sabian templar las passiones de su animo.

Details

Folio: 
05v-06
Sequence: 
1

No fue destos el bue[n] Antonio de Cabeçon, ni alabo menos a Dios con su corazo[n] q[ue] co[n] sus manos, endereza[n]do sie[m]pre a su gloria los studios e inue[n]ciones desta arte, sin tener otro fin, no se ensoberueciendo, por lo q[ue] en ella alca[n]ço ni tenie[n]do en menos, a los q[ue] menos sabian, antes honrra[n]dolos a todos, y estimando sus cosas, y alabandoles lo bueno q[ue] en ellas auia mostrado dessear el de poder hazer otro tanto. Lo qual hazia con gran senzillez, sin genero de Ironia, o disimulacion, y de su grande humildad, procedia no solo no estimarse por consumado ni perfecto; en lo que professaua pero aun tenerse siempre por discipulo, estudiando a la continua.

Details

Folio: 
06
Sequence: 
1

Y ninguno huuo tan loco, que no rindiesse sus fantasias, a la grandeza de ingenio, que en Antonio de Cabeçon se conocia. Lo qual se entendio assi no solo en España: pero en Flandes y en Italia, por donde anduuo siguiendo y siruiendo al catholico Rey don Philippe muestro señor de quien fue tambien [=tan bien] querido y estimado, quanto pudo ser hombre de su facultad de Rey ninguno, y aun en demostracion desto hizo sacar su retrato: y le tiene oy en dia en su Real palacio.

Details

Folio: 
07v
Sequence: 
1

Al coro que a Dios canta alçaste el buelo,
De alli cogiste el punto, el canto llano
Pues que tu diestra milagrosa mano:
Clara señal nos descubrio del Cielo.

Details

Folio: 
07v
Sequence: 
2

Si Orpheo con su dulce y triste canto,
pudo mouer las furias infernales:
Si Arion cantando sus terribles males,
Cobro la vida con su propio llanto.
Y si con lyra pudo Anphion tanto,
Que edifico de Thebas muros tales:

Details

Folio: 
07v
Sequence: 
3

Que si el canto de aquellos ablandaua,
Las piedras y los arboles mouia,
Y el abismo sintio su desconsuelo.
Antonio mucho mas se señalaua,
Pues con mas celestial dulce armonia,
las almas leuantaua hasta el cielo.

Details

Folio: 
08
Sequence: 
1

DECLARACION DE
la cifra que en este libro se vsa

Details

Folio: 
08
Sequence: 
2

Para inteligencia y vso de la cifra deste libro, se ha de presuponer que el que quisiere poner las obras de el en Tecla, Harpa o Vihuela, ha de saber cantar y tener muy conocidos y en la memoria, los signos de la musica, significados en esta cifra, por las siete primeras letras de guarismo q[ue] corresponden a las siete letras de los signos, en esta manera, vno Fefaut. 2. Gesolreut. 3. Alamire. 4. Befabemi. 5. Cesolfaut. 6. Desolre. 7. Elami. Saluo que para distinguir los siete signos graues, aqui se comiençan a contar desde Fefaut de Retropoles. Las letras numerales van señaladas con vn rasguillo en esta forma. Y los siete agudos assi. Y los sobre agudos, co[n] vn puntillo a la parte de encima Desta manera. Si encima de los sobreagudos ubiere alguna obra, los numeros de los puntos que subiere se señalaran de mas del puntillo, con vna coma o señal, en esta forma. Y si de los graues baxaren mas abaxo los signos que fueren, se señalaran desta manera.

Details

Folio: 
08
Sequence: 
3

Los Bemoles que ordinariamente caen en el quatro y en el siete, se señalaran enesta manera. Con vna. b. pequeña junto dellos a la mano derecha, para que se entienda quando se ofreciere que en el organo se ha de herir la tecla mas abaxo, do[n]de el quatro o siete cayere: y en la Harpa y Vihuela en los trastes o cuerdas donde los Bemoles se causarem[sic].

Details

Folio: 
08
Sequence: 
4

Los sostenidos se señalan desta manera. Para que se entienda quando occurrieren que en la tecla se ha de tocar la negra, que esta encima de la blanca do[n]de cayere.

 

Details

Folio: 
08
Sequence: 
5

Hase de entender assi mesmo que en cada vna de las reglas de la cifra, esta puesta vna de las vozes de la obra cifrada, por manera que de quantas vozes fuere, tantas reglas abra en las mas altas, los Tiples y Contraaltos, y en las mas baxas el Tenor y Contrabajo.

Details

Folio: 
08v
Sequence: 
2

Vna media. o .que hallaran desta forma sirue de ligadura, que es como en las figuras del canto dorgano puntillo, aduiertan quando le toparen, que han de tener quedo el dedo en la tecla, que la letra que detras de si tiene, significa sin herilla dos vezes: porque haziendolo assi tañe con perfection.

Details

Folio: 
08v
Sequence: 
3

Iuntamente con esto han de saber, que assi como ay figuras o puntos para cantar ta[m]bien ay vna para callar. Desta manera la qual sirue de pausa a todas las figuras y vozes, y ansi desde ella adelante callan las vozes donde estuuiere en los compases q[ue] no vuiere numeros o ligadura.

Details

Folio: 
08v
Sequence: 
4

Ansi mismo han de saber, que en cada espacio de los que estan entre las rayas q[ue] atrauiessan las reglas de alto abaxo, vale vn compas, el qual sino vuiere mas de vna letra al principio sera semibreue, y si dos, vno en el principio y otro en el medio, seran minimas y si vuiere quatro letras seran seminimas, y ansi secutiuamente, conforme a la tabla q[ue] para demostracion de como se puntan todas las figuras de canto dorgano, y algunas glosas faciles se pone.

Details

Folio: 
08v
Sequence: 
5

TABLA El longo se pinta assi Breue Semibreue Semibreue con puntillo

Details

Folio: 
09
Sequence: 
1

Minimas. Minimas sincompadas [sic]. Minimas con puntillos quando se toman al principio del compas. Minimas cuando se toman al alçar del compas. Minimas con puntillo y corcheas, quando se toman al principio del compas, y al medio compas. Minimas con concheas. Seminimas. Seminimas con puntillo y corchea. Dos seminimas con corcheas. Seys corcheas con vna seminima, Ocho corcheas en vn compas. Semicorcheas, diez y seys en vn compas.

Details

Folio: 
09
Sequence: 
2

Porque algunas vezes hallaran las figuras tan mezcladas vnas con otras que co[n] dificultad se podria poner bien en todas las partes donde vuiere estas dificultades, hallaran puesto el ayre encima del ringlon[sic].

Details

Folio: 
09
Sequence: 
3

Otrosi, qua[n]do la obra fuere por .B. quadrado al principio della en la margen se pondra esta B cuadrada y encima della el tiempo: Y quando fuere por bemol vna en esta forma.B. Y en la tal obra todos los quatros seran faes, y ha[n] de herir la tecla negra, sino fuere estando al quatro vna señal de sostenido de esta manera, Y en el Arpa o vihuela, el traste o cuerda do se forma el semitono.

Details

Folio: 
09v
Sequence: 
1

Exemplo del b quadrado. Exemplo del Bemol.

Details

Folio: 
09v
Sequence: 
2

De las proporciones y tiempos.

Ay dos maneras de proporcion ternaria, vna de tres semibreues al compas, y otra de tres minimas, y ay otras dos proporciones, que la vna llaman Sesquialtera, y la otra Sesquiquinta.

Details

Folio: 
09v-10

La proporcion ternaria de tres Semibreues, se apunta con el tiempo de por medio; con vn tres delante de si, y hasta que se vea otro tiempo sobre el renglon de las vozes siempre dura la proporcion Ternaria, y lo mesmo es en la proporcion menor de tres minimas. [f10] La proporcion ternaria de tres minimas al compas, es semejante en la apuntacion a la pasada [proporción mayor], solo difiere en que como la mayor es de tres Semibreues, la menor es de tres minimas.

Details

Folio: 
10
Sequence: 
1

La proporcion que llaman Sesquialtera, es de tres minimas contra vn semibreue, y seis Seminimas contra dos minimas, apuntase con vn tres de guarismo, y encima del vn calderon, y ponese a cada compas, porque el compas principal no se muda, solo se muda la especie de las figuras de vna o de dos vozes.

Details

Folio: 
10-10v

La proporcion Sesquiquinta es vna proporcio[n] de cinco minimas al compas, las quales valen tanto como vn semibreue, y diez seminimas contra dos minimas, esta proporcion es muy poco vsada, y ansi se hallara en pocas partes escripta, y para q[ue] se conozca la tal proporcio[n], la obra q[ue] tuuiere al principio puesto el tiempo menor imperfecto en esta verna la Sesquiquinta, y en los compases q[ue] la vuiere el vno guarismo, como con vn cinco encima, desta manera para q[ue] se entienda q[ue] tantos quantos co[m]pases durare esta señal, tanto durara la Sesquiquinta, y auiso q[ue] no muden el compas aunque la vean, porq[ue] el compas principal, es el que al principio de la obra se puso. [f. 10v]

Details

Folio: 
10v
Sequence: 
1

Los que quisieren aprouecharse deste libro en la vihuela, tengan quenta que toparan algunas vezes dos vozes que van glosando, han de dexar la vna, que menos al caso les paresciere hazer, y ansi se podran tañer con facilidad todo lo que en este libro va cifrado, y mas los que acostumbran tañer en vihuela de siete ordenes.

Details

Folio: 
10v
Sequence: 
2

El instrumento del harpa es tan semejante a la tecla que todo lo que en ella se tañe se tañera en el harpa sin mucha dificultad.

Details

Folio: 
10v
Sequence: 
3

Tambien se podran aprouechar del libro los curiosos menestriles, en ver inuenciones de glosas tratadas con verdad sobre lo compuesto, y ver la licencia que tiene cada voz, sin perjuyzio de las otras partes, y esto toparan en muchos motetes canciones y fabordones que ellos tañen, que con poca dificultad podran sacar desta cifra en ca[n]to de organo.

Details

Folio: 
10v
Sequence: 
4

Los que quisieren aprouecharse deste libro y no supieren tañer nada, han de començar a tañer los primeros duos, que son faciles, y entender el compas, y ansi poco a poco poner obras a tres y a quatro, que vean no lleuan mucha glosa, hasta que tengan las manos sueltas, aunque de mi parescer, los que quisieran pasar en esta arte muy adelante, tomen licion de quien sepan tiene lindo ayre de tañer, algunos dias, porque solo esto no se puede enseñar por este[n]so, co[n] la perficion necessaria, que en lo demas que toca a perficionarse, hallaran tantas lindezas en este libro, que no ternan que tener embidia, lo que los podria enseñar ningun maestro del mundo.

Details

Folio: 
10v-11

EL ORDEN QUE SE HA DE TENER PARA
subir y baxar en la tecla.

Con la mano derecha han de subir con el tercero y quarto dedo, y baxar con el tercero y segundo, contando desde el pulgar que es el primero. Con la yzquierda han de subir con el quarto, y yr consecutiuamente hasta el primero, y luego tornar al quarto, y asi vaya subiendo todo lo que quisiere. Ha de baxar desde el pulgar hasta el quarto, y despues yr baxando con tercero y quarto hasta donde quisiere.

Las sextas y quintas ansi con la mano derecha como con la yzquierda, han de dar co[n] [f11] primero y quarto, con primero y tercero dedos, terceras se dan con quarto y segundo, y primero y tercero, y tercero y quinto dedos Esto se pone para los que no saben ninguna cosa tañer, y aduiertan que nunca den dos teclas con vn dedo, y tengan mucha que[n]ta de tañer muy limpio lo que pusieren, y hasta que tañan vna obra muy a compas y sin errar, no pongan otra, que sera trabajar en vano, y despues toparan glosas que no se podra tener esta orden de dedos, cada vno las haga con los dedos que mejor se amañare.

Los quiebros se han de hazer con la mano derecha, con tercero y quarto, y con segundo y tercero dedos, y con la mano yzquierda, con tercero y segundo, y con segundo y primero dedos, y quiebren de la parte de arriba lo mas apriesa que pudieren, y no ha de ser largo, sino lo mas corto que pudiere, haziendo siempre fuerça en la tecla que la figura de la cifra demonstrare, donde a el le pareciere hazer quiebro.

Details

Folio: 
11
Sequence: 
1

Aduertimientos.

Aunque conozco auer hecho grandisimo agrauio a mi padre, Dios le de gloria, en auer querido juntar en este libro algunas cosas que el dio de licio[n] a sus discipulos, por no auer sido cosa que el vuiese hecho de proposito para este fin. Mas viendo el prouecho que en ellos han obrado, cosas dadas de tales manos, me ha movido a sacarlas a luz con no poco trabajo mio, que hasta ponellas en la perfection que he podido he pasado, si algunas faltas vuiere, pido se suplan, y se resciua mi voluntad, que es deseosa de que todos se aprouechen, especialmente los religiosos y religiosas, los quales no ternan escusa para no trauajar en este arte, para loar a nuestro Señor.

Raras vezes toparan en cosas glosadas dos quintas, o dos octauas, paresciome dexallas, por ser menos inconuiniente, que no que se pierda el buen son que tiene la glosa por no dallas, pues tiene el que tañe la mesma licencia, quando glosa, que el cantor qua[n]do bien canta.

Algunas vezes dexa de señalar el molde en algunos compases, ligaduras o pausas, aduiertan que en el compas q[ue] faltare, si la letra que detras viene sonare bien en el lugar q[ue] falta, es ligadura, y si sonare mal es pausa: y teniendo aduiertimiento en esto, no tienen q[ue] dudar en nada.

Aduiertase que qua[n]do entre las cifras graues viniere cifra sobreaguda, o aguda, de manera que la voz de salto desatinado o al contrario quando entre sobreagudas o agudas, vinieren graues o regraues, de manera que den setima o nouena de salto, que aquello es falta de la impresion: mirese como la voz vaya mas concertada.

Details

Folio: 
11v
Sequence: 
1

Tabla de lo que se contiene en este Libro, y
declaracion de la cifra, con algunos auisos que estan al principio del.

Comiençan los duos para principiantes.

Tres duos para principiantes para

mostrar a lleuar el compas. 1

Dos auemaristelas, lleua el ca[n]to lla-

no el contrabajo. 2

Dos auemaristelas, lleua el ca[n]to lla-

no el tiple. 3

Te lucis anteterminum, lleua el ca[n]-

to llano el tenor. 4

Comiençan las obras de a tres
para principiantes.
Tres Kiryes sobre el canto llano de

rex virginum. 5

Auemaristela de Hernando de Cabe-

çon, lleua el ca[n]to llano el co[n]trabaxo. 6

Otra auemaristela, canto llano el

tenor. 7

Pa[n]ge lingua ca[n]to llano tenor. 7

Otra pangelingua canto llano te-

nor, y la musica es primer tono. 8

Comiençan las obras de a quatro.
Qvatro versos del primer tono so-

bre el seculorum. 9

Otros quatro versos del segundo

tono sobre el seculorum. 10

Otros quatro versos del tercer to-

no sobre el seculorum. 10

Otros quatro versos del quarto to-

no, sobre el seculorum. 12

Otros quatro versos del quinto to-

no, sobre el seculorum. 12

Otros quatro versos del sexto to-

no, sobre el seculorum. 11

Otros quatro versos del septimo to-

no sobre el seculorum. 11

Otros quatro versos del octauo to-

no sobre el canto llano. 13

Comiençan los fauordones de to-
dos los ocho tonos.
Qvatro fauordones del primer tono,

el primero llano, el segu[n]do glosado

con el tiple, el tercero glosado con el co[n]tra-

baxo, el quarto glosado co[n] las vozes de en

medio fo.13. Y en esta mesma orden lleuan los demas tonos.

Quatro fauordones del segu[n]do tono. 14

Quatro fauordones del tercer tono. 15

Quatro fauordones del quarto tono. 16

Details

Folio: 
12
Sequence: 
1

[Continuación de la Tabla de lo que se contiene en este Libro, y declaracion de la cifra, con algunos auisos que estan al principio del.]

Quatro kiryes del cuarto tono. 46

Quatro kiryes del sexto tono. 47

Quatro kiryes del septimo tono. 48

Quatro kiryes del quinto tono. 50

Comiençan los tientos.
Tiento del segundo tono. 51

Tiento del quarto tono. 52

Tiento del primer tono. 53

Tiento sobre Qui la dira. 55

Tiento del segundo tono. 56

Tie[n]to de. 3. Tono fugas al contrario. 57

Tiento del quarto tono. 59

Tiento del octauo tono. 61

Tiento del quinto tono, 63

Tiento del primer tono. 64

Tie[n]to del sexto tono co[n] segu[n]da parte. 65

Tiento sobre el cum sancto spiritu, de

beata virgine de Iusquin. 68

Comiençan las canciones glosadas
y motetes a quatro.
Prenes pitie criquillon. 69

Ie pres en grei criquillon. 71

Ie pres en grei glosado de Hernando de

Cabeçon. 73

Si par sufrir criquillon. 75

Cancio[n] francesa, Cleme[n]s non papa. 77

An col que col partire. 78

Por vn plasir criquillon. 79

Vn gai bergier criquillon. 80

Dulce memoria glosada de Hernando

Cabeçon. 82

Fuga a quatro vozes, todas las vozes

por vna, sexto tono. 85

Queramus moto[n], co[n]. 2. y. 3. parte. 85

Quaramus moton. con diferente glosa

con segunda parte. 89

Clama neceses Iusquin. 92

Osana de la missa del home arme. 97

Benedictus de la missa del home arme

Iusquin. 99

Auemaristela ca[n]to llano, tenor a tres. 100

Beata viscera Mariae canto llano con el

baxo a tres. 102

Cu[m] Sancto Sp[irit]u de beata virgine. 103

Comienzan los motetes de cinco
y canciones glosados.
Stabat mater, &c. co[n]. 2. parte Iusquin. 105

Inuiolata Iusquin. co[n]. 2. y. 3. parte. 111

Details

Folio: 
12v
Sequence: 
1

ERRATAS

Preambulos.
Folio. 3. pagi. 1. lin. 35. en diga era. fo. 3. pa. 1. l1. 37. tienen di. tiene. fo. 4. p. 1. li. 7. preguntando di preguntado. li. 13. de instrumento di. del instrumento. fo. 4. pa. 1. li. 30. no sabemos di nos sabemos li. 32. puestas di pues tras. li. 33. fortuna que di. fortuna de que. fo. 4. pa. 2. li. 4. golpe la di golpe de la. fo. 4 pa. 2. li. 22. sola y mirada di. sola mirada. li. 27. rehacer di. rechazar. fo. 5. pa. 2. li. 4. por mucho di por lo mucho. li. 40. estoruarse di. estoruasse. fo. 6. pa. 1. li. 1. assi di à si. li. 3. para di. pura. fo, 6. pa 1. li. 12. tamnien di. tan bien. fo. 6. pa. 2. li. 23, sididus di. fidibus fo. 7. pa. 1. li. 27. de lado. di. del hado

Details

Folio: 
12v
Sequence: 
2

[ERRATAS]

En la obra.

fo. 7. pa. 1. pauta. 1. co[m]pas. 6. el. 6. q[ue] esta en el tenor ha de estar en el co[n]trabajo

fo. 24. pa. 2, pau. 5. comp. 6. el. 7. del contralto ha de ser. 6.

fo. 28. pa. 1, pau. 5. comp. 7. el. 2. del contralto ha de ser. 7.

fo. 28. pa. 2. pau. 1. comp. 2. el, 7. del contralto ha de ser.

fo. 30. pa. 1. pau. 8. comp. 6. el. 6. del tiple ha de ser. 7.

fo. 60. pa. 1. pau. 1. compas. 4, el. 7. del tiple ha de ser.

fo. 77. pa. 2. pau. 4. comp. 1. el. 4. del tenor ha de ser. 7.

fo. 84. pa. 1. pau. 6. comp. 6. el 3. del tiple ha de ser.

fo. 119. pa. 1. pau. 7. comp. 5. el del contrabajo ha de ser.

fo. 119, pa. 1. pau. 7. comp. 2, ha de estar en toda la consonancia vn co[m]pas mas

fo. 145, pa. 2. pau.2. compas. 5. el. 5. del contrabaxo ha de ser. 1

fo. 172. pa. 2. pau. 5. comp. 4. el. 2. del tenor ha de ser. 3.

fo. 196. pa. 1. pau. 6. comp. 2. el 2. del tiple ha de ser.

fo. 43. pa. 2, pau. 6. comp. 5. el. 7. del tenor ha de ser. 2.

fo. 192. pa. 2. pau. 1. com. 3. las ligaduras en el tenor. 1. el contrabaxo..

fo 170. pa. 1. pau. 2. comp. 2. trastrocar las primeras letras de los contraaltos.

fo. 198. pa. 2. pau. 1. comp. 6. en el contra alto quitar el vno.

fo. 33. pa. 2. pau. 3: comp. 2. el. 2. del tenor. 3. el. 3. mas adelante. 2.

fo. 123. pa. 1. pau. 7. comp. 2. el. 3, de tenor ligadura.

Details

Folio: 
12v
Sequence: 
3

Yo Alonso de Vallejo secretario del consejo de su Majestad doy fe que auiendose visto por los señores del consejo, vn libro intitulado de Musica, fecho por Hernando Cabeçon, que co[n] lice[n]cia de su Magestad se imprimio, se taso el precio en que cada volumen se ha de vender en papel a ducado y medio. Y mandaron que esta tasa se ponga en principio de cada libro, y no se ve[n]da sin ella, para que se sepa el precio en que se ha de vender. Y para que dello conste de mandamiento de los dichos señores del consejo, y pedimiento del dicho Hernando cabeço[n] di esta fe. Que es fecha en Madrid a dos dias del mes de Agosto de mil y quinientos y setenta y ocho años.

Alfonso de Vallejo.