Declaración de Instrumentos Musicales

Complete title: 
Comiença el libro llamado de declaracio[n] de instrume[n]tos musicales dirigido al illustrißimo señor el señor don Francisco de çuniga Conde de Miranda, señor de las casas de casas de Auellaneda y Baça[n] &c. co[m]puesto por el muy reuerendo padre fray Iua[n] Bermudo dela orde[n] de los menores: en el qual hallara[n] todo lo que en musica desseare[n], y co[n]tiene seys libros: segu[n] en la pagina siguie[n]te se vera: examinado y aprouado por los egregios musicos Bernardino de Figueroa, y Christoual de Morales
Author: 
Year (text): 
1555
Editor: 
Juan de León
Place: 
Osuna
Modern editions: 
Kassel: Bärenreiter, 1957

Snippets in source (new content)

Displaying 401 - 500 of 761

Details

Volume: 
IV, 40,
Page: 
Folio: 
82rb

Porque algunos he visto seguir algunas de las misturas sobredichas, assi en la tecla como en la composicion, y otros piden por abilidad modos misturados: los he declarado.

Details

Volume: 
IV, 40,
Page: 
Folio: 
82rb-82ra

El que mi consejo quisiere tomar: no se exercite, sino en los ocho modos simples, y no salga, si poßible fuere, un punto de su composicion natural: si quiere boluer a la honestidad de la Musica antigua, y que los modos tengan sus effectos. Es impoßible, que estas misturas siendo de species contrarias: te[n]gan virtud. Que virtud terna la medicina, si e[n] poniendola en la llaga: la quitan, y ponen otra contraria. Es al propio en los modos misturados. Tañeys un modo primero para alegrar a los oye[n][f82ra]tes:si lo mezclays con un sexto, que es para hazer llorar no terna virtud el tal modo.

Details

Volume: 
IV, 41,
Page: 
Folio: 
82va

Todo quanto auemos dicho hasta ahora es para venir a este fin, de poner canto de organo en el monachordio. No se puede uno llamar tañedor: sino sabe poner musica suyo, o agena […].

Details

Volume: 
IV, 41,
Page: 
Folio: 
82va

Si de composicion no sabe, y no esta exercitado en poner, sino que comiença, o no quiere trabaxar tanto: ha primero de virgular el canto de organo, a la forma que yo dexo encima de las cifras, en el capitulo siguiente [EJEMPLO]: y aßi repartido por sus compases, puesto delante sobre el monachordio, de manera que no impide las cuerdas, lo puede poner.

Details

Volume: 
IV, 41,
Page: 
Folio: 
82va-82vb

Muchas cifras se han usado para el monachordio, unas mas primas que otras […] [f82vb] Antes que comience a cifrar: reparta la musica por sus compases: para que mas facilmente y con certidu[m]bre sepa que puntos dan con quales […] Quantas vozes tuuiere, lo que cifrar quereys: tantas rayas aueys de hazer debaxo de lo virgulado, y en cada vna destas reglas cifrareys vna voz […]En la superior regla poned el tiple, en la segunda el contraalto, en la tercera el tenor, en la vltima el co[n]trabaxo. Lo virgulado este sobre las dichas rayas en las quales ha de ser cifrado. las virgulas que diuiden los compases en lo puntado: diuidan tambien las cifras. Entre virgula y virgula poned un semibreue si lo aueys de tañer a compasete: pero si a compas largo porneys un breue.

Details

Volume: 
IV, 41,
Page: 
Folio: 
82vb-83ra

Mirad particularmente [en el poner en el monacordio] los puntos que dan [f83ra] junctos de golpe porque las cifras de los tales puntos se han de poner unas enfrente de otras.

Details

Volume: 
IV, 41,
Page: 
Folio: 
83ra

[…] si algun buen tañedor quiere tañer un motete de improviso (como lo hazen los buenos tañedores de vihuela) cifrandolo primero: sin falta lo puede tañer. No sera pequeña alabança poner ca[n]to de organo en el monachordio de improviso: aunque sea por cifras.

Details

Volume: 
IV, 42,
Page: 
Folio: 
83va

Al principio de la endecha [=Aunque me veys en tierra agena] punte todas quatro bozes: para que vean los que han de cifrar como han de poner el canto de organo antes que lo cifren.

Details

Volume: 
IV, 42,
Page: 
Folio: 
83va-f83vb

En cada uno de los repartimientos [De lo cifrado] de ca[n]to de organo va un semibreve. [f83vb] Todas las vezes que viniere un longo: en el repartir del canto de organo se diuida en quatro semibreves, siendo a compasete, y poned un caldero[n] encima de todos quatro: a de notar, que aunque vale quatro co[m]pasetes: no tiene mas de un golpe.

Details

Volume: 
IV, 42,
Page: 
Folio: 
83vb-f84ra

Acerca del puntillo de augmentacion se noten dos cosas. La primera, que siendo puntillo de se[f84ra]mibreve, en lo puntado se porna de la otra parte de la virgula: y tambien en lo cifrado. Lo segundo, que no se pone para que lo pronuncieys en lo puntado, o lo hirays en lo cifrado: sino para que cantando, tengays la boz queda hasta que paße el valor, y tañido este el dedo quedo en la propia tecla donde dio el golpe de el dicho semibreve.

Details

Volume: 
IV, 42,
Page: 
Folio: 
84ra

Las cifras que hallardes diuisas con la virgula, y sobre ellas un calderon: significan punto syncopado, y que no aveys de dar mas de un golpe.

Details

Volume: 
IV, 42,
Page: 
Folio: 
84ra

Todas las vezes que en lo cifrado vierdes un puntillo es de augmentacio[n]: y denota que se estara quedo el dedo en el golpe que le dio: hasta que paße el valor de el dicho puntillo.

Details

Volume: 
IV, 42,
Page: 
Folio: 
84rb

En estas cifras no pongo guardas. Bastara en la linea no ver cifras: para entender que aguarda la boz que por la tal linea va.

Details

Volume: 
IV, 42,
Page: 
Folio: 
84rb

En estas cifras no pongo guardas. Bastara en la linea no ver cifras: para entender que a guarda la boz que por la tal linea va.

Details

Volume: 
IV, 42,
Page: 
Folio: 
84rb

El que no quisiere cifrar por letras de guarismo, porque no las sabe, ni las quiere aprender: cifre por cue[n]ta llana.

Details

Volume: 
IV, 43,
Page: 
Folio: 
84vb

El tañedor sobre todas las cosas tenga un aviso: y es, que al poner la Musica no eche glosas, sino de la manera que esta puntado: se ha de poner. Si la Musica de la ley vieja por su pesadumbre auia menester glosas: la de estos tiempos no tiene neceßidad […] Que otra cosa es echar glosas a una obra: sino pretender enmendarla. Ponen puntos demasiados: los quales el componedor no puso. Que otra cosa es esto: sino prestarle al componedor Musica. Saben los que de ueras son cantores: que se tiene por afrenta entre los hombres de criança hechar una boz a la obra de otro. Y si los ministriles, o ca[n]tores della tienen neceßidad: piden licencia al que hizo la tal obra, y usan de otros cumplimientos [...] Confießan en ello su grande ygnorancia, deshaziendo con importunas glosas la buena Musica, quitandole el buen ayre, y las graciosas fugas. Pocos tañedores tienen tan suelta la mano yzquierda, que toda la glosa que dieron al tiple: la ponga[n] en el contrabaxo.

Details

Volume: 
IV, 43,
Page: 
Folio: 
84vb

El que aprovechar quisiere, busque unos paßos difficultosos de hazer: con los quales exercitara las manos.

Details

Volume: 
IV, 43,
Page: 
Folio: 
85ra

Respondo, que en todos los modos assi naturales, como accidentales se deue remediar el fa contra mi con la boz baxa.

Details

Volume: 
IV, 43,
Page: 
Folio: 
85ra

El redoble es como cantor que haze de garganta: lo qual si no es bueno, tan mal parece lo uno como lo otro.

Details

Volume: 
IV, 43,
Page: 
Folio: 
85ra

La excelencia pues del tañedor es, que tanga limpio: para que los cantores que le oyeren, gusten de lo que tañe. Es tan diminuyda y bolada la Musica de este tie[m]po porque ella es texto y glosa.

Details

Volume: 
IV, 43,
Page: 
Folio: 
85rb

Pues oye[n]do la boz superior (con la qual communmente tienen cue[n]ta los oyentes) que guarda la co[m]posicion de el modo, y que las otras bozes con ella consuenan; parecen todas las bozes una composicion natural de el tal modo: au[n]que el fa inferior fue acciden[n]tal.

Details

Volume: 
IV, 44,
Page: 
Folio: 
85ra

[…] los organos co[m]munes de choros donde no ay capilla de cantores de canto de organo (y mayormente de frayles) son en dos maneras. Los organos que tienen siepte palmos, y quatorze son de una mesma entonacion. Y aunque no tengan siepte, y alleguen a treze y medio, los quales siendo un poco mas altos: suffriran la mesma entonacion, aunque sean yguales en la anchura.

Details

Volume: 
IV, 44,
Page: 
Folio: 
85ra

Sabiendo algunos tañedores, que hazia este libro: me importuanron a poner el canon, o regla: para el final de lo que tañen respondiendo el choro. Lo mas difficultoso que ay en Musica (si no me engaño) es lo que pide[n]: porque todos los organos no son yguales, y e[n] todos los choros no cantan ygualemene. Unos socha[n]tres, o cantores quieren tomar mas alto, que otros.

Details

Volume: 
IV, 44,
Page: 
Folio: 
85va

Todos los modos que suben a la mediacio[n] (como son segundo, tercero, quinto, septimo, y octauvo) tanganse por ffaut. Y los que abaxan (que son primero, quarto, y sexto) en Gsolreut. Aunque los p salmos vayan por los dichos dos signos: entienda el tañedor la differencia de cada uno para guardarla en el dicho modo. En el cantico de magnificat simple, guarde[n] esta misma regla. Si pareciere al choro, que puede[n] subir sexto, primero, y quarto hasta alamire, y llevarse sin travajo: el tañedor los dexe en sus finales. Esto ultimo entiendo en la p salmodia y canticos de Magnificat, Nunc dimittis, y de Benedictus simples. Si el cantico de Magnificat fuere solenne, guardese en el la primera regla: excepto que el tercero y octauo tañeran ut en Dsolre.

Details

Volume: 
IV, 44,
Page: 
Folio: 
85va

Todos los modos que suben a la mediacio[n] (como son segundo, tercero, quinto, septimo, y octauvo) tanganse por ffaut. Y los que abaxan (que son primero, quarto, y sexto) en Gsolreut. Aunque los psalmos vayan por los dichos dos signos: entienda el tañedor la differencia de cada uno para guardarla en el dicho modo. En el cantico de magnificat simple, guarde[n] esta misma regla. Si pareciere al choro, que puede[n] subir sexto, primero, y quarto hasta alamire, y llevarse sin travajo: el tañedor los dexe en sus finales. Esto ultimo entiendo en la psalmodia y canticos de Magnificat, Nunc dimittis, y de Benedictus simples. Si el cantico de Magnificat fuere solenne, guardese en el la primera regla: excepto que el tercero y octauo tañeran ut en Dsolre.

Details

Volume: 
IV, 44,
Page: 
Folio: 
85va

El tañedor que este segundo modo [del cantico de Magnificat] supiesse tañer en Elami: daria descanso al choro, y a los buenos oydos melodia.

Details

Volume: 
IV, 44,
Page: 
Folio: 
85va

Si el cantico de magnificat fuere solenne, guardese en el la primera regla: excepto que el tercero y octauo tañeran ut en Dsolre.

Details

Volume: 
IV, 44,
Page: 
Folio: 
85va

Si el cantico de Magnificat fuere solenne, guardese en el la primera regla: excepto que el tercero y octauo tañeran ut en Dsolre.

Details

Volume: 
IV, 45,
Page: 
Folio: 
85vb

Suelen tener algunos tañedores unas tablillas en sus organos (unas mas erradas que otras) para todo lo que ha[n] de tañer […] Todo lo contenido en esta tabla se entienda con dos condiciones. La primera que hablo con los que cantan romano. Y la segu[n]da se entienda en los organos primeros: porque en los segundos quedara todo lo sobredicho un diateßaron abaxo de lo señalado.

Details

Volume: 
IV, 46,
Page: 
Folio: 
86rb

Los que rigen los cantos en los choros: esten auisados, que en la p salmodia, o canticos simples tomen donde el organo dexa.

Details

Volume: 
IV, 46,
Page: 
Folio: 
86rb

Los que rigen los cantos en los choros: esten auisados, que en la p salmodia, o canticos simples tomen donde el organo dexa.

Details

Volume: 
IV, 46,
Page: 
Folio: 
86rb

Los que rigen los cantos en los choros: esten auisados, que en la psalmodia, o canticos simples tomen donde el organo dexa.

Details

Volume: 
IV, 46,
Page: 
Folio: 
86va

La experiencia me ha enseñado: que algunos vicarios de el choro de ello [de un aviso] tienen neceßidad.

Details

Volume: 
IV, 47,
Page: 
Folio: 
86vb

A los tañedores que [yo] preguntaua, porque hazian puntos intensos y sustentados: respondian lo que yo sabia, que les sonauan bien […] Quiso Dios, que componiendo una poca [ sic ] de Musica en el genero chromatico: halle las clausulas de los sustentados y de los intensos, que ahora usan los buenos tañedores.

Details

Volume: 
IV, 47,
Page: 
Folio: 
87rb

Los puntos intensos que ahora se usan: tambien son del genero chromatico. Este genero nuevo de semitono haze tono […] Los puntos remissos de la manera que ahora se usan: se guardauan en el genero chromatico.

Details

Volume: 
IV, 47,
Page: 
Folio: 
87rb

Los puntos intensos que ahora se usan: tambien son del genero chromatico. Este genero nuevo de semi tono haze tono […] Los puntos remissos de la manera que ahora se usan: se guardauan en el genero chromatico.

Details

Volume: 
IV, 48,
Page: 
Folio: 
87vb

A las concorda[n]cias imperfectas siempre se siga la consona[n]cia perfecta mas cercana, conuiene a saber a la tercera imperfecta unisonus, a la tercera perfecta la quinta, a la imperfecta sexta la quinta, y a la sexta perfecta la octaua.

Details

Volume: 
IV, 48,
Page: 
Folio: 
87vb

Toda la difficultad pues ay en este genero [semicromático]: es saber quando de tono se deue hazer semitono y de semitono hazerlo tono. Esto es saber porque regla cierta: qua[n]do ha de ser pu[n]to intenso, qua[n]do sustentado, y remisso.

Details

Volume: 
IV, 48,
Page: 
Folio: 
87vb

Toda la difficultad pues ay en este genero [semicromático]: es saber quando de tono se deue hazer semi tono y de semi tono hazerlo tono. Esto es saber porque regla cierta: qua[n]do ha de ser pu[n]to intenso, qua[n]do sustentado, y remisso.

Details

Volume: 
IV, 48,
Page: 
Folio: 
88ra

Las tres [teclas] de Bquadrado siruen a los puntos intensos y sustentados: y las dos de bmol para los puntos remissos y caydos. Digo lo tercero, que vn mesmo punto es el intenso y sustentado: y otro el remißo y caydo. Quando subiendo de semi tono hazeys tono: se dize punto intenso, y quando abaxando de tono hazeys semi tono: se dize sustentado Si subiendo de tono hazeys semi tono: se dize remisso, y si abaxando de semi tono hazeys tono: se puede llamar punto caydo El punto intenso y suste[n]tado se pone (tañendo naturalmente) en las tres teclas negras, que forman mi: y el remisso y caydo en las que forman fa.

Details

Volume: 
IV, 48,
Page: 
Folio: 
88ra

Las tres [teclas] de Bquadrado siruen a los puntos intensos y sustentados: y las dos de bmol para los puntos remissos y caydos. Digo lo tercero, que vn mesmo punto es el intenso y sustentado: y otro el remißo y caydo. Quando subiendo de semitono hazeys tono: se dize punto intenso, y quando abaxando de tono hazeys semitono: se dize sustentado Si subiendo de tono hazeys semitono: se dize remisso, y si abaxando de semitono hazeys tono: se puede llamar punto caydo El punto intenso y suste[n]tado se pone (tañendo naturalmente) en las tres teclas negras, que forman mi: y el remisso y caydo en las que forman fa.

Details

Volume: 
IV, 48,
Page: 
Folio: 
88rb

Quando hizieremos octaua, ahora sea en clausula o de huyda, viniendo de sexta; sera hecha con sexta mayor la qual es dicha perfecta, y es mas cercana de la octaua, que la sexta menor.

Details

Volume: 
IV, 5,
Page: 
Folio: 
63ra

Tomad la vihuela de gamaut, y hallareys dos semitonos cantables, y cognoscereys por el oydo, y compas, que no forman tono entero: luego no seran mayores, sino menores.

Details

Volume: 
IV, 50,
Page: 
Folio: 
88vb

Vemos que el gusto se recrea y ceua con el dulçor, y la vista con el color, y el olfato con el olor: assi el oydo con el sonido. Todas las potencias se quietan en lo mas perfecto de su objecto […] Todos quantos en Musica co[m]ponen; pretende[n] la perfectio[n] de la sonoridad, y melodia.

Details

Volume: 
IV, 53,
Page: 
Folio: 
90ra

Quando en passos semejantes [el mudar un modo en las teclas de la octava recogida o corta] vays cifrando, o virgula[n]do para poner en el monachordio comun: remediad las tales passos con ponerlos en otros signos, que puedan dar, y si co[n]tra punto sabeys: o dexaldos por poner, si las otras vozes lo consienten, o pongase en la octaua arriba.

Details

Volume: 
IV, 54,
Page: 
Folio: 
91ra

Comiença en esta demonstraçion la cuerda sexta en vazio (segun nuestra ymaginacio[n]) en gamaut: por lo qual tiene al nascimiento una g griega, que se dize gamaut […] Entiendo ser una cuerda en vazio quando es herida sin hollar algun traste.

Details

Volume: 
IV, 54,
Page: 
Folio: 
91ra

Los numeros que estan en la parte superior de la vihuela pintada [EJEMPLO] desde vno hasta diez señalan el orden de los trastes. De forma que sobre el traste primero esta una unidad, sobre el segundo ay dos, y aßi procedo hasta el decimo traste. De la manera que en las letras de la Musica y de las consonancias de ca[n]to de organo podemos proceder en infinito: assi en los trastes de la vihuela.

Details

Volume: 
IV, 54,
Page: 
Folio: 
91rb

Comença[n]do la sobredicha vihuela en gamaut: desde este signo al de Are ay un tono, y para formarlo, son menester dos trastes.

Details

Volume: 
IV, 54,
Page: 
Folio: 
91va

La prima en vazio es gsolreut, en el segundo traste alamire, en el tercero fa y en el quarto mi de bfa mi, en el quinto cesolfa, en el septimo dlasol, en el nono ela, y en el decimo ffaut. Co[n] este vltimo signo da la vihuela la buelta redonda.

Details

Volume: 
IV, 55,
Page: 
Folio: 
91va

Por unisonus se tiempla, hollando toda cuerda inferior en el quinto traste, herida con la superior que esta a ella junto en vazio seran unisonus.

Details

Volume: 
IV, 55,
Page: 
Folio: 
91va

Una cuerda de otra esta un diatessaron, que son cinco semitonos y cada un traste forma su semitono. Luego para hazer que la cuerda inferior venga vnisonus con la superior: en el quinto traste ha de ser hollada . [...] excepto que (como desde la quarta a la tercera aya[n] solamente dos tonos, que son quatro semitonos) hollando la quarta en el quarto traste: viene vnisonus con la tercera.

Details

Volume: 
IV, 55,
Page: 
Folio: 
91vb

Para que uno sepa la mano seguida en esta vihuela de gamaut que yo pinte [EJEMPLO], y en las demas que en este temple, y en otros se ha[n] de pintar: note la regla siguiente. Todas las cuerdas o comiençan en boz que forma tono, o en boz que concluye semi tono.

Details

Volume: 
IV, 55,
Page: 
Folio: 
91vb

Para que uno sepa la mano seguida en esta vihuela de gamaut que yo pinte [EJEMPLO], y en las demas que en este temple, y en otros se ha[n] de pintar: note la regla siguiente. Todas las cuerdas o comiençan en boz que forma tono, o en boz que concluye semitono.

Details

Volume: 
IV, 56,
Page: 
Folio: 
92ra

No tan solamente de la vihuela que dexo pintada [EJEMPLO]tienen necessidad los tañedores: sino que a la forma de ella, mudados los signos, pinten otras seys. Començara cada vna dellas en su letra final. Como la que yo pinte començo en gamaut: la segunda començara en Are, la tercera en mi, la quarta en Cefaut, la quinta en Dsolre, la sexta en Elami, la septima en Ffaut, o en sus octauas.

Details

Volume: 
IV, 58,
Page: 
Folio: 
93rb

Ya saben los que tañen este instrumento [vihuela], que todos los trastes no puede[n] ser de una cuerda porque freçarian las cuerdas en ellos. Esto se entiende haziendo el cuello de la vihuela que venga de quadrado con la caxa. Pero si se labrasse el dicho cuello un poco acostado no ay dubda. sino que se podra toda entrastar co[n] una cuerda. Officiales ay tan sabios en dar la regla a la vihuela: que puede[n] poner todos los trastes de una cuerda.

Details

Volume: 
IV, 58,
Page: 
Folio: 
93rb

Ya saben los que tañen este instrumento [ vihuela], que todos los trastes no puede[n] ser de una cuerda porque freçarian las cuerdas en ellos. Esto se entiende haziendo el cuello de la vihuela que venga de quadrado con la caxa. Pero si se labrasse el dicho cuello un poco acostado no ay dubda. sino que se podra toda entrastar co[n] una cuerda. Officiales ay tan sabios en dar la regla a la vihuela: que puede[n] poner todos los trastes de una cuerda.

Details

Volume: 
IV, 58,
Page: 
Folio: 
93rb

Teniendo compas para poner los trastes, y arte para cifrar, segun adelante tractaremos: toda vihuela es natural.

Details

Volume: 
IV, 58,
Page: 
Folio: 
93rb

Otras vihuelas puede pintar el curioso tañedor, que comiencen en teclas negras: y seran dos. Vna que comience en fa, y otra en mi. Esto digo, porque algunas obras hallareys cifradas, que no correspo[n]de[n] alguna de las sobredichas siepte vihuelas: por lo qual dixe, que podia pintar otras que fueßem medias.

Details

Volume: 
IV, 59,
Page: 
Folio: 
93rb-93va

Hasta ahora auemos hablado de la vihuela co[m]mun, y de las particularidades que tiene: es razon complir lo prometido, declara[n]do la possibilidad que ay de hazer otras vihuelas […][93va] Tengo para mi (y persudadido que no me engaño) que pueden los tañedores siendo musicos inuentar generos demas instrumentos: y en los inuentados innovar cada dia […] Pues para que un tañedor se muestre abil, no se contente con el temple de la vihuela co[m]mun: sino temple la a su voluntad, y cifre conforme al temple, y tañendo aquello cifrado, solo el sabra tañer por semejante vihuela.

Details

Volume: 
IV, 59,
Page: 
Folio: 
93va

Tan presto puede uno poner qualquier obra cifrada en una vihuela de esta manera (destemplada para los otros, y templada para si: por ser co[n]forme a su voluntad, y sabe como esta) quanto en la que ahora se usa. Alaban por cosa particular al claro Guzman, que tañia en vihuela desta manera destemplada.

Details

Volume: 
IV, 59,
Page: 
Folio: 
93va-f93vb

Es cierto que acaba[n]do el [ tañedor] de tañer vna pieça por alguna de estas vihuelas, y poniendo la dicha vihuela en las manos de otro tañedor: no sabra por ella tañer, si no sabe el arte, y en tal temple tiene alguna obra puesta, o esta facilitado en la tal vihuela. El tañedor exercitado en una destas [vihuelas], despues que a[f93vb]ya puesto algunas obras: puede tañer por ella ta[n] facilmente fantesia: como por la que se usa ahora.

Details

Volume: 
IV, 59,
Page: 
Folio: 
93va-f93vb

Es cierto que acaba[n]do el [tañedor] de tañer vna pieça por alguna de estas vihuelas, y poniendo la dicha vihuela en las manos de otro tañedor: no sabra por ella tañer, si no sabe el arte, y en tal temple tiene alguna obra puesta, o esta facilitado en la tal vihuela. El tañedor exercitado en una destas [vihuelas], despues que a[f93vb]ya puesto algunas obras: puede tañer por ella ta[n] facilmente fantesia: como por la que se usa ahora.

Details

Volume: 
IV, 59,
Page: 
Folio: 
93va-f93vb

Es cierto que acaba[n]do el [tañedor] de tañer vna pieça por alguna de estas vihuelas, y poniendo la dicha vihuela en las manos de otro tañedor: no sabra por ella tañer, si no sabe el arte, y en tal temple tiene alguna obra puesta, o esta facilitado en la tal vihuela. El tañedor exercitado en una destas [ vihuelas], despues que a[f93vb]ya puesto algunas obras: puede tañer por ella ta[n] facilmente fantesia: como por la que se usa ahora.

Details

Volume: 
IV, 6,
Page: 
Folio: 
63rb

[…] desde la ceja de la vihuela hasta el trasta segundo ay vn tono, y desde el segundo traste al quarto ay otro: luego desde el quarto al quinto es semitono cantable […].

Details

Volume: 
IV, 60,
Page: 
Folio: 
93vb

Esta manera de vihuela [para música de 14 o 15 puntos] es buena para una guitarra grande encordada co[n] seys ordenes como vihuela, o para un discante.

Details

Volume: 
IV, 60,
Page: 
Folio: 
94ra

Para affinar esta vihuela [pequeña de doce puntos]: guardese el orden siguiente. Huellen una cuerda inferior en el quarto traste, y otra en el tercero y herida con la superior en vazio forman unisonus.

Details

Volume: 
IV, 62,
Page: 
Folio: 
95ra

Una vihuela de siepte ordenes de cuerdas usan algunos tañedores, y es, que sobre las seys cuerdas que tiene la vihuela com[m]un, ponen una que forma un diatessaron sobre la prima.En algunas obras de el claro Guzman hallareys esta manera de vihuela.

Details

Volume: 
IV, 62,
Page: 
Folio: 
95ra

Quiero poner otra vihuela de siepte ordenes por tener mejor temple, y seruira para obras de Gomberth, y otras hechas aposta para el organo. En esta vihuela se pueden poner obras acinco: si saben tomar los signos que da[n] en vazio.

Details

Volume: 
IV, 62,
Page: 
Folio: 
95rb

Para templar esta vihuela [de siete órdenes] por unisonus hollareys la una cuerda inferior en el septimo traste, y la otra en el quinto. Pues hollada la septima en el septimo es ygual con la sexta; y la sexta en el quinto viene con la quinta: y assi procede hasta la prima.

Details

Volume: 
IV, 62,
Page: 
Folio: 
95rb

Todas las cuerdas desta vihuela [de siete órdenes] quedan en tal disposicion [5ta+4ta+5ta+4ta+5ta+4ta], que siendo heridas junctas en vazio hazen harmonia: por lo qual vernan muchos golpes en vazio.

Details

Volume: 
IV, 62,
Page: 
Folio: 
95rb

Pinta[n]do esta vihuela [de siete órdenes] poned en la septima una g, en la sexta d, en la quinta g, en la quarta d, en la tercera g, en la segu[n]da d, y en la prima g.

Details

Volume: 
IV, 64,
Page: 
Folio: 
95vb

Tiene esta vihuela [otra de siete órdenes]en vazio diez y nueve puntos. que es quinta sobre qui[n]zena: el temple de la qual es el siguiente. Desde la septima a la sexta ay un diapente, de la sexta a la quinta un diateßaron, de la quinta a la quarta un ditono, de la quarta a la tercera un diapente, de la tercera a la segunda un diatessaro[n], y de la segu[n]da a la prima un semiditono.

Details

Volume: 
IV, 64,
Page: 
Folio: 
95vb

Para te[m]plarla [otra vihuela de siete órdenes]por unisonus se tenga este orden. Templada la septima en el tono que las otras cuerdas puedan suffrir: puesto el dedo en el septimo traste viene con la sexta en vazio en unisonus. El diapente tantos trastes pide. La sexta hollada en el quinto traste, herida con la quinta en vazio: viene a ser yguales[…].

Details

Volume: 
IV, 64,
Page: 
Folio: 
96ra

El que quisiere el temple desta vihuela repartirlo en vna guitarra y en vna bandurria: seria buena curiosidad.

Details

Volume: 
IV, 65,
Page: 
Folio: 
96rb

Suelen poner a la quarta de la guitarra otra cuerda, que le llama[n] requinta. No se, si quando este nombre pusieron a la tal cuerda: formaua con la dicha quarta vn diape[n]te, que es quinta perfecta: y por esto tomo nombre de requinta. Ahora no tiene este temple: mas forman a[m]bas cuerdas vna octaua: segu[n] tiene el laud, o vihuela de flandes. Este instrumento teniendo las tres, o quatro ordenes de cuerdas dobladas, que forman entre si octauas: dizen tener las cuerdas requintadas. Tiene esta guitarra a los nueuos en vazio nueue puntos [4ta+3M+4ta].

Details

Volume: 
IV, 65,
Page: 
Folio: 
96rb

De mayor hablidad se puede mostrar un tañedor con la intelligencia, y uso de la guitarra: que con el de la vihuela, por ser instrumento mas corto. Por lo qual es de saber, que se usan dos maneras de guitarras: y son la que dizen a los nuevos y a los viejos, a los altos y a los baxos: de las quales dos differencias tractare en el presente capitulo. Las guitarras tienen co[m]munmtente quatro cuerdas. Suelen llamar a la cuerda mas baxa quinta, yo le llamaria quarta, y a la otra tercera, a la siguiente segunda, y a la mas alta prima. Baxa y alta llamo en comparacion de la Musica: y no del sitio, o lugar que tienen en el instrumento.

Details

Volume: 
IV, 65,
Page: 
Folio: 
96rb

Suelen poner a la quarta de la guitarra otra cuerda, que le llama[n] requinta. No se, si quando este nombre pusieron a la tal cuerda: formaua con la dicha quarta vn diape[n]te, que es quinta perfecta: y por esto tomo nombre de requinta. Ahora no tiene este temple: mas forman a[m]bas cuerdas vna octaua: segu[n] tiene el laud, o vihuela de Flandes. Este instrumento teniendo las tres, o quatro ordenes de cuerdas dobladas, que forman entre si octauas: dizen tener las cuerdas requintadas. Tiene esta guitarra a los nueuos en vazio nueue puntos [4ta+3M+4ta].

Details

Volume: 
IV, 65,
Page: 
Folio: 
96va

Co[m]munmente se po[n]ga[n] en esta guitarra [a los nuevos] musica de duos: y pocas vezes a tres: la qual no paße de quinze puntos, y quantos menos tuuiere mejor.

Details

Volume: 
IV, 65,
Page: 
Folio: 
96vb

Esta mesma guitarra suelen tañer a los viejos: y no ay differe[n]cia entre ambas: sino que en la de los viejos abaxa[n] la quarta vn tono. Suele estar en la guitarra a los nueuos la cuerda quarta vn diateßaron de la tercera: en la de los viejos esta vn diapente, que son siepte semitonos […] Esta guitarra a los viejos anda en vna dezena mayor en vazio: y contando diez trastes e[n] la prima allega a diez y seys puntos.

Details

Volume: 
IV, 66,
Page: 
Folio: 
96vb

Dize mas el dicho Nichomacho antiguo (author es Andrea) que quando la Musica començo no sabian cantar Musica concertada: sino a sola una boz.

Details

Volume: 
IV, 66,
Page: 
Folio: 
97ra

No pie[n]se el nueuo tañedor de vihuela, que los te[m]ples que ahora se usan en estos instumentos solamente se han usado, y no otros: si leydos fueßemos, y los libros de Musica reboluießemos hallariamos los antiguos auer tenidos diversos temples.

Details

Volume: 
IV, 66,
Page: 
Folio: 
97ra

La guitarra de Mercurio se puede hazer (dentro del ambito, o distancia del diapasson que tiene) en mejor temple: que sea mas al tiempo.

Details

Volume: 
IV, 68,
Page: 
Folio: 
97va

Para cumplir con lo prometido en este libro falta hablar de las bandurrias. Este instrumento de algunos tañedores es muy extimado: por lo qual quiero del tractar en el presente capitulo. Co[m]munmente tiene la bandurria tres cuerdas en la forma del rabel […] Los nombres destas tres cuerdas son tercera, segu[n]da, y prima. Esta una cuerda de otra por distancia de una quinta perfecta: segun el temple de algunos tañedores. De forma, que la bandurria en vazio tiene una novena. Quisieron los tañedores que deste temple usan abreuiar la guitarra en el tamaño, y cuerdas. y hizieron la ba[n]durria.

Details

Volume: 
IV, 68,
Page: 
Folio: 
97va

[…] de vn traste [de la badurria] a otro ay vn semi tono: porque en algunas ba[n]durrias los he hallado ta[n] mal puestos, que ya forman cerca de vn tono: ya mas que semi tono. Una bandurria entrastada de un viholero vi: que en quatro trastes formava un diateßaron. Por ser este instrumento de cuerdas pequeñas pocas vezes se acierta a entrastar. Tantos trastes se puede[n] en el poner: quantos en el cuello cupieren puestos a compas de semi tono.

Details

Volume: 
IV, 68,
Page: 
Folio: 
97va

Tantos puntos tiene este instrumento [bandurria] en tres cuerdas quantos la guitarra en quatro a los nuevos. Algunas vezes tienen este instrumento sin trastes, y aunque algunos tenga[n] por primor tañer sin ellos tengo entendido, que por muy diestros que este[n] en tañer: no formaran tan buenos puntos: como con los dichos trastes. Otras vezes le ponen seys, o siepte trastes: y aun no bien puestos. Han de poner los trastes en este instrumento de la manera que tiene la vihuela.

Details

Volume: 
IV, 68,
Page: 
Folio: 
97va

[…] de vn traste [de la badurria] a otro ay vn semitono: porque en algunas ba[n]durrias los he hallado ta[n] mal puestos, que ya forman cerca de vn tono: ya mas que semitono. Una bandurria entrastada de un viholero vi: que en quatro trastes formava un diateßaron. Por ser este instrumento de cuerdas pequeñas pocas vezes se acierta a entrastar. Tantos trastes se puede[n] en el poner: quantos en el cuello cupieren puestos a compas de semitono.

Details

Volume: 
IV, 68,
Page: 
Folio: 
97vb

De forma, que todas tres cuerdas [de la bandurria] en vazio forman el diapasson: pero tiene el diateßaron entre el contrabaxo y el tenor: Lo qual no osaran hazer sin differe[n]cia los componedores deste tiempo. Dixe ser temple viejo: porque el diatessaron ponen por basis y fundamento del diapente. Tuuo gra[n] preeminencia entre los a[n]tiguos el diateßaron el qual tuuieron por consonancia perfecta.

Details

Volume: 
IV, 68,
Page: 
Folio: 
97vb

Para reffinar esta bandurria se huelle la tercera [cuerda] en el quinto traste: y la segunda en el septimo. Formaran desta manera tercera co[n] segunda, y segunda con prima unisonus.

Details

Volume: 
IV, 68,
Page: 
Folio: 
98rb

Esto que dixe concertar dos bandurrias, y cifrar para ellas: se entienda para qualquier instrumento. Pueden templar una vihuela, un discante, y una guitarra: un discante, una guitarra, y una bandurria, y finalmente instrumentos de diuersas maneras los pueden poner en tono que lo suffra[n] las cuerdas, y cifrar para ellos, y tañer en tres instrumentos a seys bozes y a ocho. El concertar de las vihuelas que algunos usan: va fuera del arte de la Musica. Es salga lo que saliere. Empero si tres musicos artistas se concertassen con tres vihuelas, o con tres instrumentos puestos en buen temple: tañerian atinadamente […] Los que fueren musicos de ueras, o tuuieren principios en la Musica y buen entendimiento, y en el estudio no fueren remissos: en estas pocas palabras entenderan que differencia ay desta Musica de concierto, a la que tañen algunos solamente de oydo.

Details

Volume: 
IV, 69,
Page: 
Folio: 
98rb

El hazer la Musica aposta: es para los aprendizes. Pueden poner en la ba[n]durria quatro cuerdas, y mas: si lo suffirere la anchura del cuello, y lo mesmo digo de los trastes. De indias han traydo bandurria con cinco cuerdas: y en el andaluzia se ha visto con quinze trastes.

Details

Volume: 
IV, 7,
Page: 
Folio: 
63rb

El que entrasta una vihuela tambien le conuiene saber la composicio[n] del tono: porque po[n]ga los trastes puntualmente.

Details

Volume: 
IV, 7,
Page: 
Folio: 
63va

La differencia que ay del semi tono mayor al menor, es una co[m]ma: la qual quitada del dicho semi tono mayor: quedan dos semi tonos menores […] Los que supieren sacar todas las distancias por compas en los instrumentos: divida[n] vn tono en dos semi tonos menores, y lo que sobrare sera una co[m]ma.

Details

Volume: 
IV, 7,
Page: 
Folio: 
63va

La differencia que ay del semitono mayor al menor, es una co[m]ma: la qual quitada del dicho semitono mayor: quedan dos semitonos menores […] Los que supieren sacar todas las distancias por compas en los instrumentos: divida[n] vn tono en dos semitonos menores, y lo que sobrare sera una co[m]ma.

Details

Volume: 
IV, 7,
Page: 
Folio: 
63vb

Por muy poco que el cantante quite a los tonos de sus distancias: al cabo de un responso se hallara tan baxo, que no lo pueda lleuar. Gran falta es en la musica: no saber estas distancias.

Details

Volume: 
IV, 7,
Page: 
Folio: 
63vb

Que otra cosa es hollar la cuerda: sino hazerla pequeña? El hollar de la cuerda es cortarla para cierto tiempo. Y quando le quitan el dedo es hazerla mayor. Porque la cuerda desde la po[n]tezuela de la vihuela hasta el segundo traste tiene ocho tamaños, y hasta la ceja nueue: forma tono.

Details

Volume: 
IV, 70,
Page: 
Folio: 
98va

Qua[n]do el tañedor quisiere come[n]çar a cifrar: delante de si ponga la musica en una parte, y en otra la vihuela pintada por do ha de cifrar. La musica ha de ser repartida por sus compases distinctos con unas virgulas: las quales diuiden los compases, assi en lo cifrado: como en lo pu[n]tado […] Entre virgula y virgula aya un semibreue, o su valor: si se ha de tañer a compasete. El que estuuiere exercitado en cifrar; haga los repartimientos de breues: aunque se tanga a compasete. Lo que digo, que se punte virgulado antes de cifrar: es para los principiantes, que comiençan a cifrar, y no son componedores de canto de organo, y si lo son no quieren trabajar mucho en hazer las cifras.

Details

Volume: 
IV, 70,
Page: 
Folio: 
98vb

El que quisiere començar a cifrar tome tres auisos. El primero es, que mire el contrabaxo de la obra que quisiere cifrar: y el signo mas baxo del dicho contrabaxo, se porna en la sexta en vazio. Quiero dezir que tal vihuela cifrareys: qual fuere el signo mas baxo de la contra.

Details

Volume: 
IV, 70,
Page: 
Folio: 
99ra

El que quisiere buena Musica y descansada (pudiendo lo hazer) no paße del septimo traste de la prima: aunque carezca de las alabanças de los aldeanos. No alaba la gente popular por tañedor: sino al que anda todos los trastes.

Details

Volume: 
IV, 71,
Page: 
Folio: 
99ra-f99rb

El que quisiere cifrar guarde los puntos suste[n]tados […] Puesto el canto de organo en sus repartimientos con las virgulas: mirad si algunos puntos unisuenan en dos [f99rb] bozes: los quales estan en un signo.

Details

Volume: 
IV, 71,
Page: 
Folio: 
99rb

Algunos curiosos y diestros tañedores quando viene algun paßo, que no se puede con la mano alcançar: ponen la una boz en una cuerda en vazio, y la otra en la compañera desta cuerda hollada en el tercero, o en otro traste que la Musica pide. Tengo por buena abilidad: aunque es menester mucho tiempo para el exercicio.

Pages