Tesoro de las dos lenguas española y francesa

Complete title: 
Tesoro de las dos lenguas española y francesa […] corregido y aumentado de infinidad de omisiones, adiciones y vocablos […] nuevamente enriquecido de muchos vocablos, frases, proverbios o sentencias, sacadas del Tesoro de Covarrubias.
Author: 
Year (text): 
1675 (révision par Antoine Oudin du Trésor de César Oudin de 1607)
Editor: 
J. B. Bourlier
Place: 
Lyon
Modern editions: 
Paris: Ed. Hispano-Americana, 1968
Edition used: 
Paris: Ed. Hispano-Americana, 1968

Snippets in source (new content)

Displaying 1 - 100 of 220

Details

Volume: 
Page: 
Folio: 

Traste de laud, o de qualquier otro instrumento, Les touches d’un luth, ou de quelque autre instrmento que ce soit.

Details

Volume: 
Page: 
Folio: 

Musica de tecla, Musique qui se joüe sur les orgues, espinettes, clavessins & autres semblables instrumens qui ont un clavier?

Details

Volume: 
Page: 
Folio: 

tañedora, f. Ioüeuse, ou sonneuse d’instrument, Menestriere.

Details

Volume: 
Page: 
Folio: 

tiento, m. En Musique c’est le prelude, ce qui se joüe pour taster si l’instrument est bien d’accord, devant que Jouër à bon escient.

Details

Volume: 
Page: 
Folio: 

rabel, m. Rebec, violon.

Details

Volume: 
Page: 
Folio: 

Tocar trompeta, So[n]ner la trompette.

Details

Volume: 
Page: 
Folio: 

salmear, Psalmodier, chanter es Pseaumes.

Details

Volume: 
Page: 
Folio: 

villanescas, f. Chanson de villageois, villanelles;.

Details

Volume: 
Page: 
Folio: 

sonoro, sonoroso, ou sonoso, m. Sonnant, resonnant, de bon son, éclatant.

Details

Volume: 
Page: 
Folio: 

llevar el canto llano, parler fort succinctement de quelque chose, laissant à d’autres à discourir plus amplement sur la matiere.

Details

Volume: 
Page: 
Folio: 

templadamente, temperément, moderément, paisiblement.

Details

Volume: 
Page: 
Folio: 

Tañedura, f. Le son d’un instrument.

Details

Volume: 
Page: 
Folio: 

Dar un tiento, faire un peu d’essay, taster une foy. Preluder.

Details

Volume: 
Page: 
Folio: 

rabelejo, m. Petit rebec, une poche, petit violon.

Details

Volume: 
Page: 
Folio: 

trompeta, f. Trompette.

Details

Volume: 
Page: 
Folio: 

salmista, m. Psalmiste;.

Details

Volume: 
Page: 
Folio: 

violero, m. Ioüeur de viole.

Details

Volume: 
Page: 
Folio: 

son, ou sonido, m. son, bruit, re sonnement, esclat.

Details

Volume: 
Page: 
Folio: 

tambarillo, m. Vne sorte de caisse ou offre fait avec un couvercle à demy rond, un tambour.

Details

Volume: 
Page: 
Folio: 

mínimos, puntos en la musica, Minimes, certaines notes de musique, une noire.

Details

Volume: 
Page: 
Folio: 

templadico, m. Vn peu tempéré, doucet, agréable.

Details

Volume: 
Page: 
Folio: 

tañer, joüer ou sonner d’un instrument; sonner les cloches.

Details

Volume: 
Page: 
Folio: 

Tiorva, f. Vne sorte de luth appelé tourbe.

Details

Volume: 
Page: 
Folio: 

realejos, m. Regales, espece de petites orgues.

Details

Volume: 
Page: 
Folio: 

P salmo, m. Pseaume ou Psalme.

Details

Volume: 
Page: 
Folio: 

sonable, c. Resonnant, propre à sonner.

Details

Volume: 
Page: 
Folio: 

tamborejo, m. Petit tambour.

Details

Volume: 
Page: 
Folio: 

música, f. Musique, art de chanter.

Details

Volume: 
Page: 
Folio: 

templado, m. temperé, moderé, modeste, retenu, temperament, attrempé, sobre, posé & rassis, paisible, d’accord, accordé.

Details

Volume: 
Page: 
Folio: 

tiple, cantor tiple, m. Celuy qui chante le dessus en musique, le dessus. En jargon, Du vin.

Details

Volume: 
Page: 
Folio: 

registros, m. Les Registres, ou les clefs des orgues, par où se gouvernent les differences d’icelles […]

Details

Volume: 
Page: 
Folio: 

trompeta de bueltas, f. Vn cor, trompe, ou trompette de chasseur, le clairon.

Details

Volume: 
Page: 
Folio: 

salmo, m. Pseaume, ou Psalme.

Details

Volume: 
Page: 
Folio: 

tamboril, ou tamborino, m. Tambour, tabourin, c’est ordinairement un petit tabourin de feste.

Details

Volume: 
Page: 
Folio: 

Passo de garganta en la musica, m. Passage de musique.

Details

Volume: 
Page: 
Folio: 

Templada està la gayta, La cornemuse est bien d’accord, cela se dit, quand quelqu’un parle avec joye & contentement de tous les autres.

Details

Volume: 
Page: 
Folio: 

tocado, m. Touché, frappé, entaché, sonné.

Details

Volume: 
Page: 
Folio: 

repicador, m. Carrilloneur.

Details

Volume: 
Page: 
Folio: 

trompetear, Trompeter, sonner la trompette.

Details

Volume: 
Page: 
Folio: 

P salmodia, f. Psalmodie, le c hant des Pseaumes.

Details

Volume: 
Page: 
Folio: 

sonaderas, f. Sonnettes: un certain cercle de bois où il y a par intervalles des petits rondeaux de metal, qui en frappand l’un contre l’autre font un grand bruit.

Details

Volume: 
Page: 
Folio: 

canto llano, Le plain chant.

Details

Volume: 
Page: 
Folio: 

tamborilero, m. Tambourineur, celuy qui joüe du tambour. Tamboritero, m. Idem.

Details

Volume: 
Page: 
Folio: 

Musico, m. Musicien, qui exerce & enseigne la musique.

Details

Volume: 
Page: 
Folio: 

templador, m. Qui tempere, qui accorde un instrument.

Details

Volume: 
Page: 
Folio: 

Toque de atambor, Le son du tambour.

Details

Volume: 
Page: 
Folio: 

tocador, m. Toucher, sonneur.

Details

Volume: 
Page: 
Folio: 

repicar, Carriolloner, sonner les cloches, sonner, le toquesing, sonner l’allarme.

Details

Volume: 
Page: 
Folio: 

Tropetero, m. Trompeteur, qui sonne la trompette; la trompette.

Details

Volume: 
Page: 
Folio: 

¨P salmodiar, psalmodier, chanter les Pseaumes.

Details

Volume: 
Page: 
Folio: 

Llevar el canto llano, parler fort succinctement de quelque chose, laissant à d’autres à discourir plus amplement sur la matiere.

Details

Volume: 
Page: 
Folio: 

Tamboril, ou tamborino, m. Tambour, tabourin, c’est ordinairement un petit tabourin de feste.

Details

Volume: 
Page: 
Folio: 

Organos de yglesia, Orgue.

Details

Volume: 
Page: 
Folio: 

templadura, f. Trempe, comme de fer ou d’acier.

Details

Volume: 
Page: 
Folio: 

trompa de paris, Trompe qu’on jouë entre les dents & avec les doits.

Details

Volume: 
Page: 
Folio: 

tocamiento, m. Touchement, frappement.

Details

Volume: 
Page: 
Folio: 

repique, m. Le son & bruit ou carillon des cloches ou d’autre chose qui retentit […]

Details

Volume: 
Page: 
Folio: 

¨P salmodiar, psalmodier, chanter les Pseaumes.

Details

Volume: 
Page: 
Folio: 

Seguir una voz à otra en musica, Faire des fugues en musique.

Details

Volume: 
Page: 
Folio: 

Tiple, cantor tiple, m. Celuy qui chante le dessus en musique, le dessus. En jargon, Du vin.

Details

Volume: 
Page: 
Folio: 

Tamborilero, m. Tambourineur, celuy qui joüe du tambour. tamboritero, m. Idem.

Details

Volume: 
Page: 
Folio: 

Organo, m. Organe, instrument.

Details

Volume: 
Page: 
Folio: 

Templança, f. Temperance, douceur, accord, temperament, moderation, temperature, sobrieté, modestie, frugalité;.

Details

Volume: 
Page: 
Folio: 

Trompeta de bueltas, f. Vn cor, trompe, ou trompette de chasseur, le clairon.

Details

Volume: 
Page: 
Folio: 

tocar, Toucher, toquer, frapper, atteindre, attoucher, appartenir. En jargon, tromper.

Details

Volume: 
Page: 
Folio: 

resonancia, f. Resonnance, resonnement, retentissement.

Details

Volume: 
Page: 
Folio: 

P salterio, m. Pseautier, le livre auquel sont contenus les pseaumes.

Details

Volume: 
Page: 
Folio: 

xeringa, f. Vne syringue.

Details

Volume: 
Page: 
Folio: 

sonajas, f. Des sonnettes.

Details

Volume: 
Page: 
Folio: 

Piè de gibao, Vne certaine danse à la Françoise.

Details

Volume: 
Page: 
Folio: 

templar, Temperer, moderer, adoucir, tremper, attremper, accorder un instrument de musique, appaiser; tailler une plume.

Details

Volume: 
Page: 
Folio: 

Turdion, m. Madame de Orliens, Espece de danse: nous disons, un torudion, qui se rapporte à ce mot.

Details

Volume: 
Page: 
Folio: 

tocar trompeta, So[n]ner la trompette.

Details

Volume: 
Page: 
Folio: 

resonante, c. Resonnant, retentissant.

Details

Volume: 
Page: 
Folio: 

P salterio, m. Pseautier, le livre auquel sont contenus les pseaumes.

Details

Volume: 
Page: 
Folio: 

xeringar, Seringuer, ou syringuer.

Details

Volume: 
Page: 
Folio: 

dar un tiento, faire un peu d’essay, taster une foy. Preluder.

Details

Volume: 
Page: 
Folio: 

Pifano, ou pífaro, m. Vn fifre, une fleutez, flageollet: joüeur de fifre.

Details

Volume: 
Page: 
Folio: 

temple, m. Accord, trempe, temperament, temperature.

Details

Volume: 
Page: 
Folio: 

violónes, m. Violon, instrumens de musique, ce sont ceux qui se joüent sqns touces au manche.

Details

Volume: 
Page: 
Folio: 

resonar, Resonner, retentir.

Details

Volume: 
Page: 
Folio: 

tudel, m. L’anche, ou tuyau de cuivre, qui se met au bout du haubois;.

Details

Volume: 
Page: 
Folio: 

P salterio, m. P salterion, instrument de musique.

Details

Volume: 
Page: 
Folio: 

sonar, sonner, bruire, faire son, retentir.

Details

Volume: 
Page: 
Folio: 

puente de rabel, ou de qualquier otro instrumento de musica, m. Le chevalet d’un violon ou d’autre instrument de musique.

Details

Volume: 
Page: 
Folio: 

Templezillo, m. Vn petit temple, une petite Eglise.

Details

Volume: 
Page: 
Folio: 

Sonoro, sonoroso, ou sonoso, m. Sonnant, resonnant, de bon son, éclatant.

Details

Volume: 
Page: 
Folio: 

tocar alarma; Sonner l’alarme.

Details

Volume: 
Page: 
Folio: 

P salterio, m. P salterion, instrument de musique.

Details

Volume: 
Page: 
Folio: 

xiringado, m. Syringué.

Details

Volume: 
Page: 
Folio: 

sonar al templezillo. Ioüer les instruments estans d’accord.

Details

Volume: 
Page: 
Folio: 

Guion en la musica, a guide qui se met à la fin d’une ligne pour monstrer la note premiere de la ligne suivante: reclame, renvoy.

Details

Volume: 
Page: 
Folio: 

Simphonia, f. simphonie, accord de sons & de voix.

Details

Volume: 
Page: 
Folio: 

Sonar al templezillo. Ioüer les instruments estans d’accord.

Pages