Tesoro de la lengua castellana

Complete title: 
Tesoro de la lengua castellana o Española
Year (text): 
1611
Editor: 
Luis Sánchez
Place: 
Madrid
Modern editions: 
Barcelona: S.A. Horta, 1943 ; Barcelona: Atta Fulla, ed. Martín de Riquer, 3/1993
Edition used: 
1993

Snippets in source (new content)

Displaying 201 - 300 of 325

Details

Volume: 
Page: 
669a
Folio: 

guión. […] En la música se llama guión una virgulita torcida en el cabo del renglón, que señala en qué lugar ha de estar el punto de la otra regla o pauta, que se le sigue […]

Details

Volume: 
Page: 
669a
Folio: 

Guión. […] En la música se llama guión una virgulita torcida en el cabo del renglón, que señala en qué lugar ha de estar el punto de la otra regla o pauta, que se le sigue […]

Details

Volume: 
Page: 
670b
Folio: 

guitarra: Instrumento bien conocido y exercitado muy en perjuyzio de la música; que antes se tañía en la vigüela, instrumento de seis y algunas veces de más órdenes. Es la guitarra, vigüela pequeña en el tamaño, y también en las cuerdas, porque no tiene más que cinco cuerdas, y algunas son de solas las quatro órdenes. Tienen estas cuerdas requintadas, que no son unísonas, como las de vigüela, sino templadas en quintas; fuera de la prima que está en ambos instrumentos, es una cuerda sola. Si mudáis a guitarra el acento de la penúltima y se la ponéis en la antepenúltima dirá guitarra, mudad la g en c dirá cítara, del nombre griego ((((((, cithara. Guitarrero, wel que haze guitarras o el que tañe guitarra. Guitarrilla, la guitarra pequeña de quatro órdenes.

Details

Volume: 
Page: 
670b
Folio: 

guitarra: Instrumento bien conocido y exercitado muy en perjuyzio de la música; que antes se tañía en la vigüela, instrumento de seis y algunas veces de más órdenes. Es la guitarra, vigüela pequeña en el tamaño, y también en las cuerdas, porque no tiene más que cinco cuerdas, y algunas son de solas las quatro órdenes. Tienen estas cuerdas requintadas, que no son unísonas, como las de vigüela, sino templadas en quintas; fuera de la prima que está en ambos instrumentos, es una cuerda sola. Si mudáis a guitarra el acento de la penúltima y se la ponéis en la antepenúltima dirá guitarra, mudad la g en c dirá cítara, del nombre griego ((((((, cithara. Guitarrero, wel que haze guitarras o el que tañe guitarra. Guitarrilla, la guitarra pequeña de quatro órdenes.

Details

Volume: 
Page: 
670b
Folio: 

Guitarra: Instrumento bien conocido y exercitado muy en perjuyzio de la música; que antes se tañía en la vigüela, instrumento de seis y algunas veces de más órdenes. Es la guitarra, vigüela pequeña en el tamaño, y también en las cuerdas, porque no tiene más que cinco cuerdas, y algunas son de solas las quatro órdenes. Tienen estas cuerdas requintadas, que no son unísonas, como las de vigüela, sino templadas en quintas; fuera de la prima que está en ambos instrumentos, es una cuerda sola. Si mudáis a guitarra el acento de la penúltima y se la ponéis en la antepenúltima dirá guitarra, mudad la g en c dirá cítara, del nombre griego ((((((, cithara. guitarrero, wel que haze guitarras o el que tañe guitarra. Guitarrilla, la guitarra pequeña de quatro órdenes.

Details

Volume: 
Page: 
670b
Folio: 

Guitarra: Instrumento bien conocido y exercitado muy en perjuyzio de la música; que antes se tañía en la vigüela, instrumento de seis y algunas veces de más órdenes. Es la guitarra, vigüela pequeña en el tamaño, y también en las cuerdas, porque no tiene más que cinco cuerdas, y algunas son de solas las quatro órdenes. Tienen estas cuerdas requintadas, que no son unísonas, como las de vigüela, sino templadas en quintas; fuera de la prima que está en ambos instrumentos, es una cuerda sola. Si mudáis a guitarra el acento de la penúltima y se la ponéis en la antepenúltima dirá guitarra, mudad la g en c dirá cítara, del nombre griego ((((((, cithara. Guitarrero, wel que haze guitarras o el que tañe guitarra. guitarrilla, la guitarra pequeña de quatro órdenes.

Details

Volume: 
Page: 
670b
Folio: 

Guitarra: Instrumento bien conocido y exercitado muy en perjuyzio de la música; que antes se tañía en la vigüela, instrumento de seis y algunas veces de más órdenes. Es la guitarra, vigüela pequeña en el tamaño, y también en las cuerdas, porque no tiene más que cinco cuerdas, y algunas son de solas las quatro órdenes. Tienen estas cuerdas requintadas, que no son unísonas, como las de vigüela, sino templadas en quintas; fuera de la prima que está en ambos instrumentos, es una cuerda sola. Si mudáis a guitarra el acento de la penúltima y se la ponéis en la antepenúltima dirá guitarra, mudad la g en c dirá cítara, del nombre griego ((((((, cithara. Guitarrero, wel que haze guitarras o el que tañe guitarra. Guitarrilla, la guitarra pequeña de quatro órdenes.

Details

Volume: 
Page: 
676b
Folio: 

H arpa: Instrumento de cuerdas conocido, que se tañe hiriendo las cuerdas con ambas manos en la forma que se ponen en el juego o teclas del monacordio o órgano. El padre Juan de Mariana cuenta este vocablo entre los nombres tomados de los godos, lib. 5 cap. I, pero sin duda es griego, del verbo rapio, porque con las uñas de los dedos se van arrebatando las cuerdas para que suenen.

Details

Volume: 
Page: 
676b
Folio: 

Harpa: Instrumento de cuerdas conocido, que se tañe hiriendo las cuerdas con ambas manos en la forma que se ponen en el juego o teclas del monacordio o órgano. El padre Juan de Mariana cuenta este vocablo entre los nombres tomados de los godos, lib. 5 cap. I, pero sin duda es griego, del verbo rapio, porque con las uñas de los dedos se van arrebatando las cuerdas para que suenen.

Details

Volume: 
Page: 
676b
Folio: 

Harpa: instrumento de cuerdas conocido, que se tañe hiriendo las cuerdas con ambas manos en la forma que se ponen en el juego o teclas del monacordio o órgano. El padre Juan de Mariana cuenta este vocablo entre los nombres tomados de los godos, lib. 5 cap. I, pero sin duda es griego, del verbo rapio, porque con las uñas de los dedos se van arrebatando las cuerdas para que suenen.

Details

Volume: 
Page: 
67b
Folio: 

Albogero. El que tañe esta flauta [alboge], aulaedus qui tibiis canit, graece [alphabet grec absent], fistulator. . Ay un proverbio: “En casa del albogero todos son albogeros“, dándonos a entender que qual es la vida del señor, tal es la de los criados, y si él es jugador, o tiene otro vicio, también lo son ellos y le imitan en todo; y antes en el vicio que en la virtud.

Details

Volume: 
Page: 
67b
Folio: 

Alboge. Escierta especie de flauta, o dulçaina, latine aulos, [Alphabet grec], tibia; de la qual usavan en España los moros especialmente en sus çambras. Está el vocablo corrompido de albuque, que en su terminaci ón arábiga se dize bucum que vale tanto como trompetilla o instrumento de boca para sonar, Urrea. El padre Guadiz dize que alboge es un género de gaita de que usan los moros, y le llaman buque, que vale gaita; todo parece que viene a sinificar una cosa.

Details

Volume: 
Page: 
67b
Folio: 

alboge. Escierta especie de flauta, o dulçaina, latine aulos, [Alphabet grec], tibia; de la qual usavan en España los moros especialmente en sus çambras. Está el vocablo corrompido de albuque, que en su terminaci ón arábiga se dize bucum que vale tanto como trompetilla o instrumento de boca para sonar, Urrea. El padre Guadiz dize que alboge es un género de gaita de que usan los moros, y le llaman buque, que vale gaita; todo parece que viene a sinificar una cosa.

Details

Volume: 
Page: 
67b
Folio: 

albogero. El que tañe esta flauta [alboge], aulaedus qui tibiis canit, graece [alphabet grec absent], fistulator. . Ay un proverbio: “En casa del albogero todos son albogeros“, dándonos a entender que qual es la vida del señor, tal es la de los criados, y si él es jugador, o tiene otro vicio, también lo son ellos y le imitan en todo; y antes en el vicio que en la virtud.

Details

Volume: 
Page: 
683a
Folio: 

Herir. […] herir la cuerda, entre músicos, tocarla para que suene, y en el modo ay mucho primor.

Details

Volume: 
Page: 
683a
Folio: 

herir. […] herir la cuerda, entre músicos, tocarla para que suene, y en el modo ay mucho primor.

Details

Volume: 
Page: 
683a
Folio: 

Herir. […] Herir la cuerda, entre músicos, tocarla para que suene, y en el modo ay mucho primor.

Details

Volume: 
Page: 
691a
Folio: 

Himno. […] Hoy día llamamos hymnos los cantos en metro que se cantan en alabança y gloria de Dios y de sus santos […]

Details

Volume: 
Page: 
691a
Folio: 

himno. […] Hoy día llamamos hymnos los cantos en metro que se cantan en alabança y gloria de Dios y de sus santos […]

Details

Volume: 
Page: 
739a
Folio: 

Instrumento: Qualquier cosa de que nos servimos para hazer otra que se llama instrumento […]

Details

Volume: 
Page: 
739b
Folio: 

Intención. […] intento, fin o propósito […]

Details

Volume: 
Page: 
740a
Folio: 

Intervalo. La pausa que hay de un tiempo a otro, término músico.

Details

Volume: 
Page: 
740a
Folio: 

intervalo. La pausa que hay de un tiempo a otro, término músico.

Details

Volume: 
Page: 
754a
Folio: 

laúd. Latine testudo.; instrumento de cuerdas, conocido y muy usado en España, en Italia y en África y en muchas otras naciones. Difiere de la vihuela por quanto no tiene el vientre o cuerpo quadrado sino redondo y giboso, hecho de muchas costillaas delgadas. Sutilmente pegadas unas con otras. Algunos quieren se aya dicho a laudandis heroibus, porque se cantan a él los romances, conviene a saber las hazañas de los reyes y príncipes. Yo pienso ser nombre derivado del griego, y que está corrompido de alieut: quitámosle la A y diziemo leud y laúd; y díxose assí por la forma que tiene de la varquilla de los pescadores, que es corta y ventricosa, y esto nos da a entender Alciato en un emblema […] Diego de Urrea dize ser arábigo […]

Details

Volume: 
Page: 
754a
Folio: 

Laúd. Latine testudo.; instrumento de cuerdas, conocido y muy usado en España, en Italia y en África y en muchas otras naciones. Difiere de la vihuela por quanto no tiene el vientre o cuerpo quadrado sino redondo y giboso, hecho de muchas costillaas delgadas. Sutilmente pegadas unas con otras. Algunos quieren se aya dicho a laudandis heroibus, porque se cantan a él los romances, conviene a saber las hazañas de los reyes y príncipes. Yo pienso ser nombre derivado del griego, y que está corrompido de alieut: quitámosle la A y diziemo leud y laúd; y díxose assí por la forma que tiene de la varquilla de los pescadores, que es corta y ventricosa, y esto nos da a entender Alciato en un emblema […] Diego de Urrea dize ser arábigo […]

Details

Volume: 
Page: 
760b
Folio: 

lengüeta. […] En los instrumentos de música que se tañen con soplo o aire, algunos dellos tienen ciertas laminillas, las quales llaman lengüetas.

Details

Volume: 
Page: 
760b
Folio: 

Lengüeta. […] En los instrumentos de música que se tañen con soplo o aire, algunos dellos tienen ciertas laminillas, las quales llaman lengüetas.

Details

Volume: 
Page: 
763b
Folio: 

Letra. […] Cerca de los músicos letra se opone a punto, porque al principio desta arte enseñan a cantar el punto, y después a poner la letra. En la mesma facultad, componer letra por punto es ajustar el canto con la letra, y assí se entiende mejor lo que se canta, aunque no tiene tanta gala ni arte; y esto se pide particularmente en lo compuesto de missa y vísperas y himnos y motetes y todo lo demás tocante al oficio eclesiástico […]

Details

Volume: 
Page: 
763b
Folio: 

letra. […] Cerca de los músicos letra se opone a punto, porque al principio desta arte enseñan a cantar el punto, y después a poner la letra. En la mesma facultad, componer letra por punto es ajustar el canto con la letra, y assí se entiende mejor lo que se canta, aunque no tiene tanta gala ni arte; y esto se pide particularmente en lo compuesto de missa y vísperas y himnos y motetes y todo lo demás tocante al oficio eclesiástico […]

Details

Volume: 
Page: 
768b
Folio: 

Lira: Instrumento músico. Quál aya sido y de qué forma, acerca de los antiguos, no lo acabamos de averiguar; la que oy se usa es de muchas cuerdas y se tañe con un arquillo largo y haze suave consonancia, hiriendo juntamente tres y quatro cuerdas, lo que no haze la vigüela de arco. Díxose del latino lyra, tomado del griego ((((( que vale paga […] De aquí se llamaron liras o versos líricos, cierto género de canción, que se tañía y cantaba a la lira; y los que los compusieron y cantaron se llamaron poetas líricos como Píndaro y Horacio.

Details

Volume: 
Page: 
774a
Folio: 

Llano. Lo que está igual y tendido como campo llano y camino llano […] Canto llano en música es el punto quadrado y la introducción para el canto de órgano. Y así dezimos llevar el canto llano quando va muy sucinto, dando lugar a que otros discanten sobre lo que ha dicho.

Details

Volume: 
Page: 
774a
Folio: 

Llano. Lo que está igual y tendido como campo llano y camino llano […] canto llano en música es el punto quadrado y la introducción para el canto de órgano. Y así dezimos llevar el canto llano quando va muy sucinto, dando lugar a que otros discanten sobre lo que ha dicho.

Details

Volume: 
Page: 
779b
Folio: 

maestro de capilla: El que gobierna el facistol y cantores, llevándoles el compás y volviendo a entrar en labor al que yerra, latine rithmicus et phonascus. Ultra desto los maestros de capilla componen su música de misas, motetes, etc. […]

Details

Volume: 
Page: 
779b
Folio: 

Maestro de capilla: El que gobierna el facistol y cantores, llevándoles el compás y volviendo a entrar en labor al que yerra, latine rithmicus et phonascus. Ultra desto los maestros de capilla componen su música de misas, motetes, etc. […]

Details

Volume: 
Page: 
780b
Folio: 

Maytines. Hora nocturna de las que canta la Yglesia Católica regularmente de las doze de la noche abaxo. Porque van las horas declinando hazia la mañana se dizeron maitines, quais mauttini. Maitinante, el que acostumbra ir a maitines.

Details

Volume: 
Page: 
780b
Folio: 

Maytines. Hora nocturna de las que canta la Yglesia Católica regularmente de las doze de la noche abaxo. Porque van las horas declinando hazia la mañana se dizeron maitines, quais mauttini. maitinante, el que acostumbra ir a maitines.

Details

Volume: 
Page: 
798a
Folio: 

Melodía: Es en la música cierto primor que hace la voz y el canto suave y dulce; y en la Santa iglesia de Toledo hay maestro particular que enseña a los infantes de coro este primor, porque no todos le alcanzan. Díjose melodía de ((((, ((((, meli, que es miel, y odon, que es dulce canto.

Details

Volume: 
Page: 
799b
Folio: 

Menestril: Quasi manestril, porque tiene necesidad de ocupar ambas manos en el instrumento, o por ser ministro comúnmente de la iglesia. [Manestral y menestral = el que gana de comer por sus manos]

Details

Volume: 
Page: 
79a
Folio: 

Alçar. […] Tañer a alçar; es la plegaria que a esse tiempo [en el alçar el santísimo en la misa] se hace una señal: a la qual todos los fieles donde quiera que están; quando la oyen, se hincan de rodillas y hazen oracion […] Alçar la voz; hablar alto […] Alçar cerca de los músicos es quando el maestro de capilla, aviendo echado el compás, a la mitad dél levanta la mano […]

Details

Volume: 
Page: 
79a
Folio: 

Alçar. […] Tañer a alçar; es la plegaria que a esse tiempo [en el alçar el santísimo en la misa] se hace una señal: a la qual todos los fieles donde quiera que están; quando la oyen, se hincan de rodillas y hazen oracion […] Alçar la voz; hablar alto […] Alçar cerca de los músicos es quando el maestro de Capilla, aviendo echado el compás, a la mitad dél levanta la mano […]

Details

Volume: 
Page: 
811a
Folio: 

Monacordio. Instrumento músico conocido, el primero en que ponen las manos los que han de ser organistas, y por cuanto hay diferentes instrumentos de tecla, como clavicímbalo, claviórgano, etc.; a este instrumento simple, por ser de solas cuerdas, le llamaron monacordio, de (((((, monus (solus) et (((((, chorda.

Details

Volume: 
Page: 
816b
Folio: 

Motete. compostura de vozes, cuya letra es alguna sentencia de lugares de la escritura. Cántase en las iglesias catedrales los días de domingo y festivos, teniendo consideración a que la letra sea del rezado de aquel día; y porque se ha de medir desde el alçar hasta la hostia postrera, se dixo motete, sentencia breve y compendiosa, dando a entender a los maestros de capilla que la letra ha de ser breve, y no han de componer a modo de lamentaciones. Yo soy tan aficionado a la música que, aunque se alarguen, no me dan pena; pero veo a muchos de los que asisten en el coro estar reventando, especialmente que componen con tanto artificio y ruido, que la letra no se entiende; ocasión de gran fastidio.

Details

Volume: 
Page: 
816b
Folio: 

Motete. compostura de vozes, cuya letra es alguna sentencia de lugares de la escritura. Cántase en las iglesias catedrales los días de domingo y festivos, teniendo consideración a que la letra sea del rezado de aquel día; y porque se ha de medir desde el alçar hasta la hostia postrera, se dixo motete, sentencia breve y compendiosa, dando a entender a los maestros de capilla que la letra ha de ser breve, y no han de componer a modo de lamentaciones. Yo soy tan aficionado a la música que, aunque se alarguen, no me dan pena; pero veo a muchos de los que asisten en el coro estar reventando, especialmente que componen con tanto artificio y ruido, que la letra no se entiende; ocasión de gran fastidio.

Details

Volume: 
Page: 
816b
Folio: 

Motete. Compostura de vozes, cuya letra es alguna sentencia de lugares de la escritura. Cántase en las iglesias catedrales los días de domingo y festivos, teniendo consideración a que la letra sea del rezado de aquel día; y porque se ha de medir desde el alçar hasta la hostia postrera, se dixo motete, sentencia breve y compendiosa, dando a entender a los maestros de capilla que la letra ha de ser breve, y no han de componer a modo de lamentaciones. Yo soy tan aficionado a la música que, aunque se alarguen, no me dan pena; pero veo a muchos de los que asisten en el coro estar reventando, especialmente que componen con tanto artificio y ruido, que la letra no se entiende; ocasión de gran fastidio.

Details

Volume: 
Page: 
817a
Folio: 

Mudanza. Latine mutatio. Algunas veces significa, en los bayles, las diferencias dellos.

Details

Volume: 
Page: 
820ab
Folio: 

Musa. Los poetas fingieron aver nueve ninfas, hijas de Júpiter y de la Memoria, las quales presidían a la música y a los poetas. Diéronlas nombres varios […] De musa se dixo música y músicos.

Details

Volume: 
Page: 
839b
Folio: 

Orfeo. Un poeta o músico de Tracia, hijo de Apolo y de la ninfa Calíope, el qual dizen aver recibido la lyra de Mercurio, o según otros de su padre Apolo, con la qual pudo tanto que con tañerla movía las selvas y peñas, refrenava los ríos y amansava las fieras […]

Details

Volume: 
Page: 
850a
Folio: 

Pandero. Es un instrumento muy usado de las moças los días festivos, porque le tañen una cantando y las demás bailan al son; es apara ellas de tanto gusto, que dize el cantarcillo viejo: Más quiero panderico, que no saya. Entiéndese ser instrumento muy antiguo. Al principio devió de ser redondo, después los hizieron quadrados y gurnécense con sendas pieles adelgaçadas en forma de pergamino; dentro tienen muchas cuerdas, y en ellas cascavelillos y campanillas que hazen re sonar el instrumento como sii fuessen muchos, y por ser de aquellas pieles pudo tomar nombre de (((, que vale todo, y de (((((, cuero. Éste se tañe con ambas manos, como lo insinúa Ovidio, lib. 3. De arte amandi […]

Details

Volume: 
Page: 
850a
Folio: 

Pandero. Es un instrumento muy usado de las moças los días festivos, porque le tañen una cantando y las demás bailan al son; es apara ellas de tanto gusto, que dize el cantarcillo viejo: Más quiero panderico, que no saya. Entiéndese ser instrumento muy antiguo. Al principio devió de ser redondo, después los hizieron quadrados y gurnécense con sendas pieles adelgaçadas en forma de pergamino; dentro tienen muchas cuerdas, y en ellas cascavelillos y campanillas que hazen resonar el instrumento como sii fuessen muchos, y por ser de aquellas pieles pudo tomar nombre de (((, que vale todo, y de (((((, cuero. Éste se tañe con ambas manos, como lo insinúa Ovidio, lib. 3. De arte amandi […]

Details

Volume: 
Page: 
855b
Folio: 

Passo. Latine passus, espacio de tres pies […] passo de garganta: En la música y pasage [sic] […]

Details

Volume: 
Page: 
857a
Folio: 

Pautar. reglar en música.

Details

Volume: 
Page: 
857a
Folio: 

Pauta. Una tabla a la medida de la hoja del papel, con unas cuerdas de vigüela delgadas, puestas en orden y regla para que, señalando con elas la plana, escriva el niño derechos los renglones.

Details

Volume: 
Page: 
857a
Folio: 

Pausa. Latine pausa, a graeco (((((, cessatio; y de alli se llamaron pausas ciertas señales en el canto de órgano, las quales advierten se han de callar todos los compases que ellas valen. Vulgarmente pausa vale quietud y sossiego, y pausado el que habla muy depsacio.

Details

Volume: 
Page: 
857a
Folio: 

Pautar. Reglar en música.

Details

Volume: 
Page: 
873a
Folio: 

Pito. El silvato del niño, por el sonido pi pi.

Details

Volume: 
Page: 
882a
Folio: 

Prima. En los instrumentos de cuerdas, como vihuela y guitarra, la cuerda primera y más delgada.

Details

Volume: 
Page: 
888b
Folio: 

Punto. Latine punctus, vel punctum, minima individuaque lineae pars, nullam neque longitudinem habens, neque latitudinem, neque profunditatem […] Punto por letra, término músico, de la compostura breve que en cada punto señala una sílaba. En buen punto y en mal punto […]

Details

Volume: 
Page: 
888b
Folio: 

Puntar: Poner en los puntos de canto de órgano las letras.

Details

Volume: 
Page: 
888b
Folio: 

punto. Latine punctus, vel punctum, minima individuaque lineae pars, nullam neque longitudinem habens, neque latitudinem, neque profunditatem […] punto por letra, término músico, de la compostura breve que en cada punto señala una sílaba. En buen punto y en mal punto […]

Details

Volume: 
Page: 
888b
Folio: 

Punto. Latine punctus, vel punctum, minima individuaque lineae pars, nullam neque longitudinem habens, neque latitudinem, neque profunditatem […] punto por letra, término músico, de la compostura breve que en cada punto señala una sílaba. En buen punto y en mal punto […]

Details

Volume: 
Page: 
892a
Folio: 

Quiebro. En la música es un cierto género de melodía que quiebra la voz con suavidad y regalo, y de alli se dixo requiebro y requebrar y requebrado.

Details

Volume: 
Page: 
892a
Folio: 

quiebro. En la música es un cierto género de melodía que quiebra la voz con suavidad y regalo, y de alli se dixo re quiebro y requebrar y requebrado.

Details

Volume: 
Page: 
893a
Folio: 

rabel. Instrumento músico de cuerdas y arquillo: es pequeño y todo de una pieça, de tres cuerdas y de vozes muy subidas. Usan dél los pastores, con que se entretienen, como David con su instrumento. Dize el padre Guadix ser nombre arábigo, de rabib, que sinifica este instrumento, y corruptamente le diximos rabel. El francés le llama rebec, del mesmo origen.

Details

Volume: 
Page: 
893a
Folio: 

Rabel. Instrumento músico de cuerdas y arquillo: es pequeño y todo de una pieça, de tres cuerdas y de vozes muy subidas. Usan dél los pastores, con que se entretienen, como David con su instrumento. Dize el padre Guadix ser nombre arábigo, de rabib, que sinifica este instrumento, y corruptamente le diximos rabel. El francés le llama rebec, del mesmo origen.

Details

Volume: 
Page: 
897a
Folio: 

realejo. Órgano pequeño y manual; inventóse para tañerse en los palacios de los reyes, de donde tomó el nombre.

Details

Volume: 
Page: 
897a
Folio: 

Realejo. Órgano pequeño y manual; inventóse para tañerse en los palacios de los reyes, de donde tomó el nombre.

Details

Volume: 
Page: 
899a
Folio: 

redoblar y redoble. Término de músicos de vigüela, cuando redoblan los golpes sobre una misma cuerda[…]

Details

Volume: 
Page: 
899a
Folio: 

Redoblar y redoble. Término de músicos de vigüela, cuando redoblan los golpes sobre una misma cuerda[…]

Details

Volume: 
Page: 
900b
Folio: 

Regla. Latine regula, nrma que lineae reguntur, is est diriguntur. […]Reglar el papel y escrivir con reglas. renglón, lo que se escrive en cada una destas reglas[…]

Details

Volume: 
Page: 
900b
Folio: 

regla. Latine regula, nrma que lineae reguntur, is est diriguntur. […] reglar el papel y escrivir con reglas. Renglón, lo que se escrive en cada una destas reglas[…]

Details

Volume: 
Page: 
900b
Folio: 

Regla. Latine regula, nrma que lineae reguntur, is est diriguntur. […] reglar el papel y escrivir con reglas. Renglón, lo que se escrive en cada una destas reglas[…]

Details

Volume: 
Page: 
904b
Folio: 

renglón. La escritura en una regla, vide supra reglar.

Details

Volume: 
Page: 
904b
Folio: 

Renglón. La escritura en una regla, vide supra reglar.

Details

Volume: 
Page: 
918b
Folio: 

Sacabuche: Instrumento de metal, que se alarga y recoge en sí mesmo; táñese con los demás instrumentos de chirimías, cornetas y flautas. Díjose así, porque cualquiera que no estuviese advertido le parecería, cuando se alarga, sacarle del buche.

Details

Volume: 
Page: 
918b
Folio: 

sacabuche: Instrumento de metal, que se alarga y recoge en sí mesmo; táñese con los demás instrumentos de chirimías, cornetas y flautas. Díjose así, porque cualquiera que no estuviese advertido le parecería, cuando se alarga, sacarle del buche.

Details

Volume: 
Page: 
918b
Folio: 

Sacabuche: instrumento de metal, que se alarga y recoge en sí mesmo; táñese con los demás instrumentos de chirimías, cornetas y flautas. Díjose así, porque cualquiera que no estuviese advertido le parecería, cuando se alarga, sacarle del buche.

Details

Volume: 
Page: 
922b
Folio: 

Salmo: Vale tanto como cántico. […] Salmear es cantar los cantos a coros, y salmistas los que particularmente están diputados para este ministerio.

Details

Volume: 
Page: 
922b
Folio: 

salmo: Vale tanto como cántico. […] Salmear es cantar los cantos a coros, y salmistas los que particularmente están diputados para este ministerio.

Details

Volume: 
Page: 
922b
Folio: 

salmo: Vale tanto como cántico. […] Salmear es cantar los cantos a coros, y salmistas los que particularmente están diputados para este ministerio.

Details

Volume: 
Page: 
922b
Folio: 

[…] El instrumento que agora llamamos salterio es un instrumento que tendrá de ancho poco más que un palmo, y de largo una vara, hueco por dedentro, y el alto de las costillas de cuatro dedos; tiene muchas cuerdas, todas de alambre, y concertadas de suerte que tocándolas todas juntas con un palillo guarnecido de grana hace un sonido apacible; y su igualdad sirve de bordón para la flauta, que el músico deste instrumento tañe con la mano siniestra y conforme al son que se quiere hacer, sigue el compás con el palote; úsase en las aldeas, en las procesiones, en las bodas, en los bayles y danças. Díxose a psallendo, porque al son suyo acostumbraban cantar.

Details

Volume: 
Page: 
922b
Folio: 

[…] El instrumento que agora llamamos salterio es un instrumento que tendrá de ancho poco más que un palmo, y de largo una vara, hueco por dedentro, y el alto de las costillas de cuatro dedos; tiene muchas cuerdas, todas de alambre, y concertadas de suerte que tocándolas todas juntas con un palillo guarnecido de grana hace un sonido apacible; y su igualdad sirve de bordón para la flauta, que el músico deste instrumento tañe con la mano siniestra y conforme al son que se quiere hacer, sigue el compás con el palote; úsase en las aldeas, en las procesiones, en las bodas, en los bayles y danças. Díxose a psallendo, porque al son suyo acostumbraban cantar.

Details

Volume: 
Page: 
922b
Folio: 

Salmo: Vale tanto como cántico. […] salmear es cantar los cantos a coros, y salmistas los que particularmente están diputados para este ministerio.

Details

Volume: 
Page: 
932a
Folio: 

seguir. Yr tras otro o en orden tras otra cosa […] seguir una voz a otra en música, es ir en fuga.

Details

Volume: 
Page: 
932a
Folio: 

seguir. Yr tras otro o en orden tras otra cosa […] seguir una voz a otra en música, es ir en fuga.

Details

Volume: 
Page: 
932a
Folio: 

Seguir. Yr tras otro o en orden tras otra cosa […] Seguir una voz a otra en música, es ir en fuga.

Details

Volume: 
Page: 
941a
Folio: 

siringa. Comunmente dicha geringa […]

Details

Volume: 
Page: 
941a
Folio: 

Siringa. Comunmente dicha geringa […]

Details

Volume: 
Page: 
944a
Folio: 

Sonada: El son o cantarcico que corruptamente llaman tonada, aunque se puede decir de tono.

Details

Volume: 
Page: 
944a
Folio: 

son: Latine sonus, qualquiera ruydo que percebimos con el sentido del oyr, largo modo se llama son y propiamente sonido; y el son dize cierta correspondencia a la con sonancia música, y así dize el otro cantarzillo: “Hazme el son con el cuento del gancho, y holguemos, he”. Bailar al son de instrumentos, y al son que os hizieren.

Details

Volume: 
Page: 
944a
Folio: 

sonada: El son o cantarcico que corruptamente llaman tonada, aunque se puede decir de tono.

Details

Volume: 
Page: 
944a
Folio: 

sonar. Hazer son […]

Details

Volume: 
Page: 
944a
Folio: 

Son: Latine sonus, qualquiera ruydo que percebimos con el sentido del oyr, largo modo se llama son y propiamente sonido; y el son dize cierta correspondencia a la consonancia música, y así dize el otro cantarzillo: “Hazme el son con el cuento del gancho, y holguemos, he”. Bailar al son de instrumentos, y al son que os hizieren.

Details

Volume: 
Page: 
944a
Folio: 

sonajas. Un cerco de madera que a trechos tiene unas rodajas de metal que se hieren unas con otras y hazen un gran ruydo, latine crepitaculum […]

Details

Volume: 
Page: 
944a
Folio: 

Son: Latine sonus, qualquiera ruydo que percebimos con el sentido del oyr, largo modo se llama son y propiamente sonido; y el son dize cierta correspondencia a la consonancia música, y así dize el otro cantarzillo: “Hazme el son con el cuento del gancho, y holguemos, he”. bailar al son de instrumentos, y al son que os hizieren.

Details

Volume: 
Page: 
947b
Folio: 

Subir. Levantarse en alto […] Subirse de punto. Subirse en el canto, salir del tono, por dar más fuerza a la voz de lo necesario.

Details

Volume: 
Page: 
947b
Folio: 

subir. Levantarse en alto […] subirse de punto. subirse en el canto, salir del tono, por dar más fuerza a la voz de lo necesario.

Details

Volume: 
Page: 
953a
Folio: 

tañer: Tocar algún instrumento, del verbo tango, is, aunque tiene significación más amplia en latín. Proverbio: “El que las sabe las tañe”.

Details

Volume: 
Page: 
953a
Folio: 

Tañer: Tocar algún instrumento, del verbo tango, is, aunque tiene significación más amplia en latín. Proverbio: “El que las sabe las tañe”.

Details

Volume: 
Page: 
953a
Folio: 

Tañer: tocar algún instrumento, del verbo tango, is, aunque tiene significación más amplia en latín. Proverbio: “El que las sabe las tañe”.

Details

Volume: 
Page: 
953b
Folio: 

Tarántula. Es una especie de araña ponço ñosa y virulenta, la qual se cría en la Apulla y en todo el reyno de Nápoles, y particularmente en Taranto, de dónde tomó el nombre. A los que muerde causa diversos accidentes, y cúrase al son de instrumentos porque le paciente, moviéndose al compás del son, disimula su mal […] Atarantado, el que está pícado de la tarántola, y por alusión el que haze algunos movimientos descompuestos y está como fuera de sí.

Pages