Dictionarium Latinum, Hispanica explanatione

Complete title: 
Aelij Antonij/ Nerbrissensis Grammatici,/ Chronographi Regij/ Dictionarium Latinum, Hispanica explanatione,/ cademque vera, & germana ; postrema hac editione elegantiùs, quàm/ unquam anteà illustratum, atque non parva vocum accessione/ locupletatum/
Year (text): 
1751
Editor: 
Antonio Marin y Gabriel Ramirez
Place: 
Madrid
Modern editions: 
Ed. du XVIIIe siècle du dictionnaire de Nebrija. Colaboran en esta edición Juan López Serrano y Guillermo de Ocahasa (Dictionarium Propiorum Nominum y corrección de vicios y errores del Diccionario de romance en latín), Juan Alvarez Sagredo (Index in quo opposita emendataque quotidiani sermonis barbaries: Ciceronianae nimirum voces, et phrases pro barbaris, et alienis substitutae), Pedro Ortiz de Luyando, Juan González Manrique y Alonso del Castillo (Compendio de algunos vocablos arábigos introducidos en Lengua Castellana).

Snippets in source (new content)

Displaying 1 - 7 of 7

Details

Page: 
217b

Lituus, litui. Authore Fest. La trompeta bastarda, ò curva, que es corneta, ò clarin.

Details

Page: 
320b

Recanto, as, àvi. Descantar, ò cantar otra vez

Details

Page: 
382b

Tintinnabulum, i, pen.cor.. La campana. ò esquila

Details

Page: 
50a

Buccina, ae, pen.cor. Bozina para tañer, o trompeta. […] buccino ; as ; pen.cor. avi. Tañer con aquella bozina, Buccinator, oris. Tañedor de bozina. El Trompeta, que es el que la tañe. Buccinum, i, pen. Cor. La bozina.

Details

Page: 
69a

Choroitharistesmi. El tañedor de corro, ò danza. Chorocitharistria. La tañedora de corro, ò danza