Status message

Highlighted term: cuarto tono

cuarto tono | Cabezón, Antonio de - Obras de música para tecla, arpa y vihuela - 1578 - f12

Text with highlighted terms

[Continuación de la Tabla de lo que se contiene en este Libro, y declaracion de la cifra, con algunos auisos que estan al principio del.] Quatro kiryes del cuarto tono. 46 Quatro kiryes del sexto tono. 47 Quatro kiryes del septimo tono. 48 Quatro kiryes del quinto tono. 50 Comiençan los tientos. Tiento del segundo tono. 51 Tiento del quarto tono. 52 Tiento del primer tono. 53 Tiento sobre Qui la dira. 55 Tiento del segundo tono. 56 Tie[n]to de. 3. Tono fugas al contrario. 57 Tiento del quarto tono. 59 Tiento del octauo tono. 61 Tiento del quinto tono, 63 Tiento del primer tono. 64 Tie[n]to del sexto tono co[n] segu[n]da parte. 65 Tiento sobre el cum sancto spiritu, de beata virgine de Iusquin. 68 Comiençan las canciones glosadas y motetes a quatro. Prenes pitie criquillon. 69 Ie pres en grei criquillon. 71 Ie pres en grei glosado de Hernando de Cabeçon. 73 Si par sufrir criquillon. 75 Cancio[n] francesa, Cleme[n]s non papa. 77 An col que col partire. 78 Por vn plasir criquillon. 79 Vn gai bergier criquillon. 80 Dulce memoria glosada de Hernando Cabeçon. 82 Fuga a quatro vozes, todas las vozes por vna, sexto tono. 85 Queramus moto[n], co[n]. 2. y. 3. parte. 85 Quaramus moton. con diferente glosa con segunda parte. 89 Clama neceses Iusquin. 92 Osana de la missa del home arme. 97 Benedictus de la missa del home arme Iusquin. 99 Auemaristela ca[n]to llano, tenor a tres. 100 Beata viscera Mariae canto llano con el baxo a tres. 102 Cu[m] Sancto Sp[irit]u de beata virgine. 103 Comienzan los motetes de cinco y canciones glosados. Stabat mater, &c. co[n]. 2. parte Iusquin. 105 Inuiolata Iusquin. co[n]. 2. y. 3. parte. 111 Si bona suscepimus Verdeloth. 115 Aspice domine Iaqueth. 118 Sana me domine Cleme[n]s no[n] papa. 121 In te d[omi]ne Speraui co[n] segu[n]da parte. 124 Tercera parte de virgo salutifera. 129 Hierusalem luge Ricaforte. 129 Stabat mater, Iusquin co[n] difere[n]te glosa. 131 Inuiolata Iusquin co[n] difere[n]te glosa. 134 Ie fille quan ile me dona Adria[n] Villart. 136 Pis ne me pul uenir criquillon. 137 Aiule vos sola verdura, Lupus. 139 Ayme qui voldra, Gomberth. 141 Durme[n]do vn jorno Veldeloth. 143 Triste de par. Gomberth. 145 Ie suis ayme criquillon. 146 Susana vn jur Orlando, glosada de Her- na[n]do Cabeçon. 148 Susana Orlando. 150 Pis ne me pul uenir glosada de Herna[n]do Cabeçon. 152 Qui la dira Adrian de Villart. 153 Ad d[omi]n[u]m cum tribularer fuga quarta con el tiple. 155 Pues a mi desco[n]solado, Iuan de Cabeçon. 157 Quien llamo al partir partir. 158 Comienzan los motetes y ca[n]ciones a seys. Benedicta es c[a]eloru[m] regina jusquin. 159 Benedicto es c[a]eloru[m] regina, con segu[n]da y tercera parte, jusquin. 164 Sancta Maria Verdeloth. 179 Auemaria, jusquin. 176 Vltimi mei suspiri, Verdeloth. 179 Ardente mei suspiri, Verdeloth. 182 Comiençan discantes. Diferencias sobre vacas. 185 Disca[n]te sobre la pauana italiana. 187 Difere[n]cias sobre la gallarda milanesa. 188 Difere[n]cias sobre el ca[n]to llano d[e]l caballero. 189 Difere[n]cias sobre la pauana italiana. 191 Diferencias sobre madama le dema[n]da. 192 Difere[n]cias sobre, quie[n] te me enojo. &c. 194 Diferencias sobre vacas. 197 Otras diferencias de vacas. 199 Du bien sela. 200